Mama Lisa's World
International Music & Culture
صد دانه یاقوت
(Iranian Kids Song)
Advertisement

"A Hundred Rubies" is a poem written by Mostafa Rahmandoost.

Here's what we were told about the popularity of this piece, "It's actually in children's school books, it's in all educated people's memory and it is sung and written everywhere."

صد دانه یاقوت
A Hundred Rubies
Children's Song
(Persian)
Children's Song
(English)

صد دانه یاقوت، دسته به دسته
با نظم و ترتیب، یک جا نشسته
صد دانه یاقوت، دسته به دسته
با نظم و ترتیب، یک جا نشسته
هر دانه ای هست، خوشرنگ و رخشان
قلب سپیدی در سینه آن
یاقوت ها را پیچیده با هم
در پوششی نرم، پروردگارم
هم ترش و شیرین، هم آبدار است
سرخ است و زیبا، نامش انار است

A hundred rubies, sitting side by side
In many groups, in an order and with discipline
A hundred rubies, sitting side by side
In many groups, in an order and with discipline
Each of them is colorful and is shining
There is a white heart in each one's breast
My God has wrapped the rubies
Together, in some soft cloth
Both sour and sweat, and also juicy
Red and beautiful, it's a pomegranate.

Notes

Transliteration

Sad daane yaaghut

Sad daane yaaghut, daste be daste
Baa nazm o tartib, yek jaa neshaste
Sad daane yaaghut, daste be daste
Baa nazm o tartib, yek jaa neshaste
Har daaneyi hast, khoshrang o rakhshaan
Ghalbe sepidi dar sineye aan
Yaaghut haa ra pichide baa ham
Dar pusheshi narm, parvardegaaram
Ham torsh o shirin, ham aabdaar ast
Sorkh ast o zibaa, naamash anaar ast

Notes on Pronunciation:

Aa: like /u/ in "up"
A: like /a/ in "apple"
E: like /e/ in "hen"

Thanks and Acknowledgements

Advertisement
Lyrics & Recordings Needed!

Email us a traditional song or rhyme from your country.

More info.

Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa Twitter Badge
Mama Lisa Pinterest Badge

Help Support Mama Lisa's World
with just
$1.99

Find us on Google+

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!


Help Support Mama Lisa's World
with just
$1.99