The last verse is not so often sung, perhaps in part because the phrasing is a little odd. It was the writer Zacharias Topelius who wrote the song, and he lived in Finland, where the Swedish-speaking people are a minority (although a fairly influential one), and the dialect diverges somewhat from standard Swedish in various odd ways that most other Swedish dialects do not.



Thanks to Kaitlyn for singing this lullaby for us!

Sheet Music

Sheet Music - Videvisa

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Leif Stensson of Project Runeberg for contributing and translating this song and also for providing such interesting commentary.

Project Runeberg is an open, voluntary project whose purpose is to make classic Nordic literature and art available in electronic form to the public, free of charge.

Many thanks to Bob Barker for his excellent proofing abilities!

Tack så mycket!