Halí, belí, koně v zelí
"The meaning of 'halí belí' is similar to 'hush-a-bye'." –Hana
![Halí, belí, koně v zelí - Czech Children's Songs - The Czech Republic - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World - Intro Image Halí, belí, koně v zelí - Czech Children's Songs - The Czech Republic - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World - Intro Image](https://www.mamalisa.com/images/non_ml_images/cabbage-field-horses.jpg)
Halí, belí, koně v zelí
Hush-a-bye, The Horses are in the Cabbage Patch
Lullaby
Lullaby
(Czech)
(English)
Halí, belí, koně v zelí,
A hříbátka v petrželi.
Halí, belí, kočka v zelí,
a pes v koši, on ju straši.
Kočička se polekala,
ven okénkem utíkala.
Halí, dítě, kolébu tě,
Až mi usneš, odejdu tě.
Do zahrádky na karlátky,
Do doliny na maliny.
Hush-a-bye, the horses are in the cabbage patch,
The foals are in the parsley.
Hush-a-bye, the cat is in the cabbage patch,
A dog in a basket is scaring her.
The cat was frightened,
She ran out through the window.
Hush-a-bye baby, I am rocking you,
When you fall asleep I'll leave.
I'll go to the garden to pick plums,
I'll go to the valley to pick raspberries.
![Watch](https://www.mamalisa.com/images/ml_images/watchEnglish.png)
Thanks!
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Hana Cice for translating this song for us.
Image: The Cabbage Field (1914), Charles Courtney Curran
Dêkuji!