(Go Around the Ring)
(Soul of The Plains)
(Little Arepa of Lard)
(Sleep, Sleep, Little Black Child)
(Go to Sleep, My Child)
(The Sebucán Dance)
(The Chimichimitos Spirits)
(1, 2, 3, English Chick)
Please contribute a traditional song or rhyme from your country.
A Mama Lisa eBook
THIS IS A DOWNLOADABLE EBOOK AVAILABLE INSTANTLY.
Articles about the music, culture and traditions of Venezuela and more.
Papitas de leche is a dessert that’s made for children’s birthday parties in Venezuela. They’re also made for various holidays such as Christmas, Easter, Halloween and events like weddings, christenings and 1st Communions. They’re mainly made for children although adults in [...]
The game of Five Stones is also known as Knucklebones. It’s a time-honored game that was played in ancient Greece, Rome and even earlier. Nowadays, in the US it’s played with jacks. In some parts of the world it’s played with 5 flat stones or pebbles. In other places, it’s [...]
The fifteenth birthday is very important for girls in many Latin American countries and in some Hispanic communities in the US. It’s called Quince or Quinceañera (15 years). It marks a girl becoming an adult. It’s a bit like the Jewish Bar Mitzvah, a Sweet 16 Party and [...]
Betzy wrote from Venezuela: Hi! I write you from Maracay, Aragua State, Venezuela, to ask if anybody would know the song in Papiamento that goes somewhat like “mama dame un cent pa mi bay”… my mommy would sing it to the children. Now she passed away. We have a new baby in the [...]
Jeringonza (aka jerigonza) is played in Spain and throughout Latin America. It’s also found in Portuguese speaking Brazil and even in Italy. It’s a secret language for kids – just like the English word game Pig Latin. (I’m going to make all the changes to the words in bold [...]
It’s May, the month for Mothers Day around the world! Here’s a Spanish poem called “Sólo el Amor de Una Madre”. You’ll find it below in the original Spanish, with an English translation and an MP3 recording of it being recited in Spanish… Sólo el Amor de Una [...]
I was inspired to post De colores now because of a drawing my daughter created the other day – it made me think of All the Colors! The song is a celebration of the colors of Spring! This song is originally from Spain. The first translation below was done to fit the tune, so you […] [...]
Every once in a while we like to highlight a children’s illustrator. I recently came across the work of German artist, Alexander Zick (1845 – 1907) when working on a Swedish song about dwarves called Tummeliten. Here’s one of his illustrations of dwarves… Zick’s use [...]
Araceli Perez wrote to us asking for help with a song in the Aztec language called Nahuatl. Here’s her email… I saw a few songs in Nahuatl on your website, and was wondering if you’d know where I can find another Nahuatl song that goes something like this: Amotitlacati timote [...]
Alan Lomax was an ethno-musicologist who recorded thousands of folk songs and interviews from around the world. You can hear many of his recordings at Cultural Equity. Their newest online resource called The Global Jukebox, presents Alan Lomax's largest dataset, representing all regions of the [...]