Hová mégy te, kisnyulacska?
Ildikó wrote: "I'm sending a translation of a lovely unforgettable song titled 'Hová mégy te kisnyulacska'."
        
        
Hová mégy te, kisnyulacska?
Where Are You Going, Little Rabbit?
Children's Song
Children's Song
(Hungarian)
(English)
 Hová mégy te, kisnyulacska, 
  Ingyom-bingyom tálibe 
  Tutálibe málibe
  Az erdőbe. 
Minek mégy te az erdőbe? 
  Ingyom-bingyom tálibe,
  Tutálibe málibe   
  Vesszőcskéért.
Minek néked az a vessző?            
  Ingyom-bingyom tálibe 
  Tutálibe málibe   
  Kertecskének.     
Minek néked az a kiskert?
  Ingyom-bingyom tálibe 
  Tutálibe málibe   
  Virágoknak. 
Minek néked az a virág? 
  Ingyom-bingyom tálibe        
  Tutálibe málibe   
Anyácskámnak.
Where are you going, little rabbit?
Ingom-bingom talibe
Tutalibe malibe*
Into the forest.
Why do you go there, little rabbit?
Ingom-bingom talibe
Tutalibe malibe
To collect wattle.
Why do you need that, little rabbit?
Ingom-bingom talibe
Tutalibe malibe
To build a garden.
Why do you need that little garden?
Ingom-bingom talibe
Tutalibe malibe
To plant some flowers.
Why do you need that, little rabbit?
Ingom-bingom talibe
Tutalibe malibe
For my mom.
Notes
*Meaningless words


Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Ildikó S. for contributing and translating this song. Illustration from "The Child's World, Third Reader" by H Browne et al.
Köszönöm szépen!

                





















