We asked people how they say Murphy’s Law in other languages. Murphy’s Law is the saying, "Anything that can go wrong, will go wrong". Marina wrote from Russia, "…in my country Murphy’s Law has the same name [and is also called] the Law of Meanness, or the law of bread and butter (if it’s falling, the butter is below)."
I think in English we would say, "The Law of Buttered Bread Always Falling Buttered Side Down." That’s how I came up with this doodle. -Mama Lisa
Murphy’s Law in Russia…
This article was posted on Tuesday, October 18th, 2011 at 3:30 pm and is filed under Arts and Crafts, Countries & Cultures, Mama Doodles, Mama Lisa, Murphy's Law, Russia, Russian, Words & Phrases. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
2 Responses to “Murphy’s Law in Russia: The Law of Buttered Bread”
Leave a Reply