Here is a more literal translation:

The Moon Has Risen

The Moon has risen,
The golden little stars shine
In the bright and clear sky.
The forest is dark and silent,
And from the meadows is rising
Wonderfully, the white mist.

How the world is silent,
In the envelope of twilight,
So intimate and so fair,
As a silent chamber,
Where the day's misery
Should be slept upon and forgotten.

Do you see the moon up there?
It is only half visible,
And yet it is round and beautiful!
So are many things
That we laugh at boldly
Because our eyes can not see them.

We, proud human beings
Are only poor sinners
And we do not know much;
We spin cobwebs out of air
And seek out many artifices
And stray further from the target.

God, let us see your salvation,
Trust nothing impermanent,
Do not rejoice in vanity!
Let us be ingenuous
And here, in front of you, on earth,
Be like children, pious and happy!

Please, finally, with no special grief
Take us out of this world
By a gentle death!
And, if you take us,
Let us go to heaven,
You, our Lord and our God!

So, lie down, you, brothers,
In God's name here below;
Cold is the evening breeze.
Spare us, O God! punishment
And let us sleep in peace!
And our sick neighbor too!


Song Authors: Matthias Claudius & Johann Abraham Peter Schulz

Verses 1, 2, 4 and 7 are sung in the 1st video below.
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.

Sheet Music

Sheet Music - Der Mond ist aufgegangen

Thanks and Acknowledgements

1st translation is by Margarete Münsterberg in "A Harvest of German Verse" (1916).