"Auld Lang Syne" is sung for New Year's Eve around the world. The phrase "Auld Lang Syne" is literally "Old Long Since", meaning "Way Long Ago" or "Olden Times".

This shorter version that's typically sung for New Year's Eve, comes from a much longer song.

Auld Lang Syne - Scottish Children's Songs - Scotland - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World  - Intro Image


"Auld Lang Syne" was a Scottish folk song from the 1600's or earlier. It was set to a different tune from the current one. Around 1788, Scottish poet Robert Burns wrote his version, which is the one we know today. It's largely based on the older song and set to the same tune.

In 1799, the song appeared in "Thomson's Scottish Airs" and was for the 1st time set to the tune we sing today. That tune has its roots in an old Scottish Dance Song.

In 1929, Guy Lombardo began the tradition of ringing in the New Year in New York City with this tune. He and his band played it on the radio and then counted down till midnight. Every year from then until 1976 Lombardo played it on New Year's Eve first on the radio and later on TV.

"Auld Lang Syne" is also sung at funerals, graduations and as an ending to other occasions (like Burns Suppers). The Boy Scout's use this song to close jamborees and other functions around the world.


Listen to an instrumental version of Auld Lang Syne and sing along! (Performed by the U.S. Navy Band Ceremonial Band)



1st MP3: Sung by Frank C. Stanley in 1910.


2nd MP3: Sung by Ruth G.


3rd MP3: Performed by Ryan DeRamos with his dog!

Thanks and Acknowledgements

Image: New Year's New Moon, Theodor Severin Kittelsen (1880 - 1914), Norway.