Peter wrote to me this question that I had to share with you in case anyone else was wondering…
I know its unfair but the “Mama Lisa?” are you really a grey-haired, hair tucked up in a bun, twinkly spectacles on nose, sitting in rocking chair on the porch, knitting mufflers and baking apple pies at the same time sort of person?
Yours respectfully (if you are) admiringly (if you’re not!)
P.Hennessy.
Here’s my reply…
Since I turned 40 last year – it just so happens that a couple months later I had to get spectacles – though I call them corrective lenses… Truthfully, my hair would be peppered with gray, but… these days there are things one can do about that. I don’t often wear it up in a bun – only on hot summer days. I haven’t used a rocking chair since my daughter was a baby (she’s about to turn seven). Can’t knit – only crochet. I confess I do occasionally bake apple pies in the autumn. So I’m a sort of younger mama – not exactly an old mother goose!
Thanks for writing!
Best wishes,
Lisa Yannucci
Mama Lisa’s World
This article was posted on Wednesday, July 30th, 2008 at 10:21 pm and is filed under Mama Lisa, Questions. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
August 1st, 2008 at 3:55 pm
Hello,
I am trying to find the Spanish translation of the nursery rhyme “There was an old woman who lived in a shoe”. Can anyone help? Thanks so much.
August 11th, 2008 at 2:20 pm
I made up this one:
En un zapato vivía una vieja mujer
Tanto hijos tenía, no sabía qué hacer.
Para cenar caldo sin pan les dio
Y con buenos azotes a dormir los mandó.
August 21st, 2008 at 11:29 pm
I made one up, too but yours is much better!