Horse Trotting Rhymes to Play with Older Kids

In my previous blog post I mentioned some English rhymes which can be played with children sitting on adults’ laps, with either babies or older kids.

This time, I’d like to discuss another genre of lap rhymes called Horse Trotting Rhymes.

Horse Trotting Rhymes are usually done with older kids. You wouldn’t want to play these babies since you don’t want to jiggle their heads.

When singing these songs you move your legs up and down with the child on your knees as if they’re riding a horse. Older kids love these rhymes.

Picture Playing a Horse Trotting Rhyme

Ride a Cock-horse to Banbury Cross is one of the best-known English Horse Trotting Rhymes

Ride a Cock-horse to Banbury Cross

Ride a cock-horse* to Banbury Cross,
To see a fine lady upon a white horse;
Rings on her fingers and bells on her toes,
And she shall have music wherever she goes.

*A cock-horse is anything a kid rides on and pretends is a horse (i.e. someone’s lap, a rocking horse or a wooden stick with a wooden horses head).

Trot, Trot, Trot to Boston is another well-known Horse Trotting Rhyme. Below I’ve listed some of the variations of the rhyme…

Trot, Trot, Trot to Boston

Trot, trot, trot to Boston
(Gently bounce the child on your knees)

Trot, trot, trot to Lynn.
(Gently bounce again)

Watch out Little One/Girl/Boy/or kids’ name
(Gently bounce knees again)

Or you’ll fall in/You’re going to fall in!/or Cause you might fall in!
(Open knees/Gently bring child down between knees and then lift back up)


Trot, trot to Boston
Trot, trot to Maine
Trot, trot
And home, home again.


Trot, trot, to Boston;
Trot, trot, to Lynn;
Trot, trot, to Salem;
Home, home again.

When singing this next song you move your legs up and down with the child on your knees. With each verse you move your legs a little higher…

This Is the Way the Ladies Ride

This is the way the ladies ride,
Tri, tre, tre, tree,
Tri, tre, tre, tree!
This is the way the ladies ride,
Tri, tre, tre, tre, tri-tre-tre-tree!

This is the way the gentlemen ride,
This is the way the gentlemen ride,

This is the way the farmers ride,
This is the way the farmers ride,

Here’s a similar one…

Here Goes My Lord

Here goes my lord
A trot, a trot, a trot, a trot,
Here goes my lady
A canter, a canter, a canter, a canter!

Here goes my young master
Jockey-hitch*, jockey-hitch, jockey-hitch, jockey-hitch!
Here goes my young miss
An amble, an amble, an amble, an amble!

The footman lags behind to tipple** ale and wine,
And goes gallop, a gallop, a gallop, to make up his time.

*To jockey is to ride a horse like in a race as if you’re a jockey. To hitch is to raise with a jerk. So I believe jockey-hitch describes riding a horse quickly, yet, fitfully up and down.
**To drink

Here’s one more…

Little Shon a Morgan

Little Shon a Morgan
Shentleman of Wales,
Came riding on a nanny-goat,
Selling of pigs’ tails.

Chicky, cuckoo, my little duck,
See-saw, sickna downy;
Gallop a trot, trot, trot,
And hey for Dublin a towny!

If you would like to share any more Horse Trotting Rhymes with us, feel free to tell us about them in the comments below.

The illustration comes from The National Nursery Book.

Enjoy and have fun!

Mama Lisa

This article was posted on Sunday, July 27th, 2008 at 9:38 pm and is filed under American Kids Songs, Australia, British Children's Songs, Canada, Children's Songs, Countries & Cultures, England, English, English Nursery Rhymes, Games Around the World, Horse Trotting Rhymes, Languages, Lap Rhymes, Nursery Rhymes, Nursery Rhymes About Animals, Rhymes by Theme, United Kingdom, USA. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

86 Responses to “Horse Trotting Rhymes to Play with Older Kids”

  1. Joanna Says:

    I’m not sure where this one came from, but this was what we always did in my family, and what I always do for the children I know.

    (With the child facing you on your lap, start bouncing them up and down while holding their hands)
    I had a horse, his name was Jack
    I rode his tail to save his back
    His tail fell off and I fell back
    Whoooooa Jack
    (on the Whooooa let the child go back, and then pull them back up on Jack)

    Be prepared to do this one for hours.

  2. issy Says:

    Trot my little tater tot with joy to cherish with every trot.
    From trot to canter to walk to STOP.
    To play hooray.
    To on my feet to the horse we meet we play around and kick, gallop oops that was not me!

  3. elleneia Says:

    I remember bouncing little ones on the knee to something in Norwegian, but I don’t really know any of the words. To my childhood memory it went like this:
    (starting in a low voice, with knees bouncing just slightly)
    So-De-A-Hum and a So-De-A-Bruuda
    So-De-A-Hum and a So-De-A-Bruuda
    (now bouncing high on the knees)
    And a Suss-Pa-Pa-Bo and a Suss-Pa-Pa-Bo and a Sus-Pa-Pa-Bo
    And a B in a smudaset.

    Can anyone help with the real words?

  4. Annie Says:

    The following rhyme has been in my family for years and was passed on by my Father who stills teaches it to every new grandchild. the child is bounced up and down while sitting on adults leg thrown over the other and at the end of the rhyme on ‘Turkey Cock’ the child is lifted higher into the air for the end.

    Galloping trot, from Mallow to Cork
    To buy a sheeps head to put in the pot
    A shoulder of sheep, A lump of beef
    A fine fat hen and a Turkey Cock!

  5. Bobert Says:

    this is NOT for older kids these are for toddlers!!!!!!!!!!!!!

  6. sharron Says:

    my little one loves this-
    baa baa goes sheep
    neigh neigh goes horse
    woof woof goes dog
    meow meow goes cat and
    wair wair goes YOU


  7. Linda Says:

    I have some teetotaling in-laws from Alabama, where I’ve heard them recite:

    Ride a little horsie into town,
    Horse got drunk and *name* fell down!

    It’s short, so your leg won’t get tired.

  8. Cordelia Rose Says:

    RE: This is the way the Ladies ride.

    In my family in England the last line of this game was:

    This is the way the huntsman rides – over the hedges and down in the ditches.

    You lift the child as high as you can “over the hedges” separate your knees and hold the child as low as you can “down in the ditches” Sometimes we were even let go onto the floor and had “fallen off” usually when the ride giver was tired of the game.

  9. Lisa Says:

    Keri Newton wrote:

    Dunno where its from, but my great granny used to sing…

    GiddyUp horsey go to Town
    Buy some candy by the pound
    Whoah, horsey don’t fall down
    Then Suddenly Your On The Ground!

    This rhyme is done with the child straddling your lap facing you. Hold child’s hands and sing song it while bouncing legs up and down.
    On the last sentence, string the word ground out (i.e. grouuunnnnnd) while stretching legs out and gently letting child slide down your legs, to the floor.

    Just thought it be neat to share.


  10. Honesty Says:

    Please help me. My great grand mother used to sing a song to me while I sat on her lap.

    She would bounce her knees and say “ou ou ou dada si sa valez — il est tentes il est rey il est tentes oooouuuu dada”

    At the end I would slide down her legs. I know that I have masacured the words her… she was from France so I’m thinking it was french that she spoke….

    If any one has a clue about what this song is I would really appreciate if you would write to me…

    thank you so much.

  11. Marianne Says:

    My Grandma was very French. She used to sit my cousins on her foot with her knees crossed and bounce them holding on to their hands. She sang a song that sounded like “si trot, gros trot” and I’m not sure what came after. Does anyone know this one?

  12. CMS Says:

    I loved all those little stories. I know that this game is so
    popular. Riding via foot is just as if not more popular than getting down on all fours. Great site! Loved it!

  13. Kunduz Says:

    Could you please let me know the text of the song:
    it’s about horse trotting and galloping etc
    my son heard that song once in library so he really loved the tune, i would love to teach but dont know the words
    thank you so much guys

  14. Mark Says:

    My dad sang this to us and I sang it to my kids:

    A dance-a-didlee dance-a-day
    A dance-a-didlee dance-a-day
    A dance-a-didlee dance-a-day
    A dance-a-didlee dance-AH DAY! (on this last syllable, you throw the toddler into the air with your foot, which they’re riding on).

    My Mam also did the

    OOOhhh gallup and trot from Mallow to Cork but it had a line like

    Sold me buttermilk, every drop!

  15. Angela Says:

    I know a little pony
    His name is Dapple Gray
    He lives down by the meadow
    Not very far away
    He goes nimble nimble nimble
    And trot trot trot
    And then he stops and waits a bit
    Gallop gallop gallop…weeeeeeeee

    Riding on a pony, a pony, a pony
    Riding on a pony here we go
    Riding on a pony, a pony, a pony
    Riding on a pony,
    (move the child up and down and then left, right, back, forwards
    Great fun!

  16. Laura Y Says:

    I used to sing this one to my kids and they loved it,

    (with child sitting on knees facing you, holding the child’s hands)

    while gently pushing and pulling the child’s arms alternately left then right etc… while simultaneously bouncing one knee and then the other…

    see saw pull and draw
    hard wood and a dull saw
    and a laaaaaaazy (girl or boy!) when you get to this part lean the child backwards and them back up.

  17. Nick J Says:

    I use a familiar one with my son

    The farmer he goes trot to trot ( bounce child gently on knee and hold hands like reins)
    The lady she goes canter canter ( bounce child like a canter)
    The gentle he goes gallopy gallopy ( big bounces like a gallop – the kids love this one)
    The farmer he goes hobledy hobledy (lean from side to side while gently bouncing)
    And down in the ditch he goes (lower child gently to floor or seat)

    All the kids line up for this one.

  18. Nick J Says:

    Oops – that last line should say old man – not farmer.

  19. Rolf Says:

    Trot a Little Horsey, going to town,
    Riding a Billy Goat, leading a Hound,
    The Hound did bark, and the Bily Goat jumped,
    And threw little (name) a-straddle of a stump.

  20. Ralph Barlow Says:

    RE: Mark Says:
    April 4th, 2012 at 10:11 am

    My Mam also did the
    OOOhhh gallup and trot from Mallow to Cork but it had a line like
    Sold me buttermilk, every drop!

    When I was a little guy, my mother used to recite a little rhyme which went like this:
    Gallop-a-trot, gallop-a-trot,
    I sold my buttermilk, every drop.
    Hard crust, no teeth,
    _____ _____ and nothin’ to eat!
    (I’m not sure about those 2 words, but they might have been “good stomach”)

    Anybody know where that came from?

  21. Sue williams Says:

    Does anyone know the middle of this verse. Horsey, horsey don’t u stop just let your heels go clippity clip. Let your wheels go round and (can’t remember this next line, but the last line was) giddy up you’re homeward bound.

  22. Kim Says:

    This is the way I (almost) remember

    Horsey, horsey
    (la la la) (don’t remember words here)
    We’ve been together for many a day
    So let your tail go swish
    And your wheels go round
    Giddy’up we’re homeward bound

  23. djubeevee Says:

    Heard this when my kids where young, I did a search and this is as close as I could find for the syllable sounds. Short and sweet, starts slow and ends in a brisk trot.

    clip clop clip clop
    oben drauf bin drauf
    holla holla holla holla

    Wish I knew more about it, all my kids and grand kids love it!

  24. kathleen Says:

    My grandmother used to have a version something like this? Can anyone help me complete the lyrics?

    Ride, ride to Boston Town to get a loaf of bread
    ? something about one for you and one for me
    and then
    and the horse fell dead. . .

    and we “fell off” her foot in a heap of laughter.

    Can anyone fill in the gaps?? Thanks so much

  25. carole Says:

    Looking for the word to a song my new daughter in law sang. Would like to use the verse in the new grandson’s scrapbook.

    O give me a horse a horse . . .
    next verse:
    O give me some boots, some boots. . .

  26. Tom Says:

    My grand mother would sing while a toddler was bouncing on her knee.
    To Boston, to Boston to buy a fat pig.
    Home again, home again, a jig, a jig, jig.
    To Boston, to Boston to buy a new hat.
    When I got there I couldn’t get that.
    To Boston, to Boston to buy a new gown.
    Look out little (girl/boy) your gonna fall down. (this part is sung slowly as the child leans back and is held in place).
    Does anyone know this nursery rhyme?

  27. Cheri Says:

    My great-grandmother was from Germany and recited a rhyme while bouncing children on her leg. A lot of it has been lost over generations and I am trying to get it back. The gist of the meaning is: riding a horse about a mile, looking for __? then the horse trips or falls and at that point you tip the child back.
    Here is my phonetic spelling

    Ride a ride a giley
    Ida suda miley
    Ida suda (missing word here)
    go to feend the viener house
    bloomp, bloomp, lithrum wreck.

    If this looks familiar to anyone, please help me correct this.
    Thanks so much

  28. Suzi smith Says:

    Gee up a jockey horse a long way to go,
    Shall I whip him, no no no
    Take him to the stable,
    Feed him lots of corn

    The next bit gets a little lost…

    Because he is the best little jocky horse
    That ever was born

    Does anyone know how the last part goes?

  29. mom Says:

    Trot Trot to Boston
    To get a pound of butter
    Trot Trot home again
    Fell-l-l-l in the gutter!

  30. John Roy Bohlen Says:

    I am also searching for the proper Norske words to a foot ride rhyme; It goes something like this:
    “Di da di da danken
    Kass a nay da planka,
    Hor ska da voo,
    Kass a nay da blu
    – — — Two small hunde
    Arf, Arf – Arf! Arf! Arf!

    Can anyone help me with the proper words? Thanks!

  31. Lisa Says:

    Hi John,

    I think you’re looking for one of the versions of Ride ride ranke. Here’s one at the link below:

    You can find many versions people remember at this link:

    I hope this helps!

    Mama Lisa

  32. Jan Whitelaw Says:

    Sue Williams – the words of the song are:-
    Horsey horsey don’t you stop,
    Just let your feet go clippety clop,
    Your tail goes swish as the wheels go round,
    Giddy up we’re homeward bound.

  33. Laura b Says:

    This is the version I heard as a child:
    Trot little horsey trot through town
    Take care little (boy or girl) don’t fall
    At the word down you lean the child back.

  34. Tim Says:

    The version my grandfather told us growing up:

    Take a trip to Boston
    Take a trip to Lynn
    Watch out my little lambkin
    You don’t fall in!

    For the sake of context, he was born in 1918 and grew up in the Canadian Maritimes, so I wasn’t sure if it was American or English (both countries having towns of those names).

  35. dale Says:

    To laura,
    My mom did that see saw pull and draw thing too. She was from a dutch german family. something taught her and they lived in St. Louis, MO.

  36. Mary Says:

    My mom was from Oklahoma and she said her grandma used to sing a song to her and she passed it onto us and I have sung it to my Grandchildren. It goes like this:

    Trotty horse a pacey Nanny
    Here I go to see my Granny

  37. Taylor Says:

    My grandfather did a variation that I have been trying to find the “official” version of. My memory is pretty good but I don’t think it’s perfect:

    Little girls go
    Swing, swing, swing, swing
    (Swaying like a canter)

    And little boys go
    Trot, trot, trot, trot
    (One leg at a time, trot-like)

    But Old Maaaan Jaaack (always drawn out while the child giggles and anticipates the next like)
    Clumpity! Clumpity! Clumpity! Clumpity!
    (Jiggling said poor child every direction possible)

  38. Rebecca L Says:

    My Grandma used to sing

    “Ridey, Gidey, Giley
    olley stund a miley
    vennie nimmer veet-therma
    a sitsie up a viley”

    She was full blooded Swiss (a Nussbaum) and said that her mother put the tune to a rhyme that her mother would recite to her.

    Cheri (above) seems to have a similar rhyme.

  39. Rebecca L Says:

    My spelling is just how it sounds, not correct by any stretch. Grandma said that it meant, very roughly, “I’m going to go for a ride, about a mile, and when I get tired I’ll sit down and rest awhile.”

  40. c haack Says:

    My Dutch grampa would jiggle us on his knee reciting what sounded like…hump hump Pinka yava tunka tinka…Pinka was a pony..anyone there that could help me out with the whole rhyme?

  41. Tara Klodnicki Says:

    My husband’s family had a horse rhyme that sounded something like this (phonetic spelling). Anyone know what language it is and what it means?

    Hop a Hop a Rider
    Ven der velt in shreider
    Velten en der graben
    Den frasen en der raben
    Velten en der shoot
    Den crider rider – whomp!

    Sounds kind of German…

  42. Monique Says:

    It’s the last verse of “Hoppe, hoppe, Reiter” that you’ll find on Mama Lisa’s World Germany page.

  43. Jeff Says:

    I would like to know the rest of the words to a horse trotting rhyme about a little boy. The only part I know goes something like this
    … riding his pony down the country lane…

    I think in the end a bridge falls in and the child on your knees gets let to the floor.

  44. Saying Goodbye | Perspectives from a Hard Boiled Egg Says:

    […] the loving way she interacted with my boys. If it weren’t for her, I would never know about Trot Trot to Boston or Princess […]

  45. Rita Says:

    My French Canadian Grandmother did a variant on the short, increasingly fast game with three stages.
    It went something like this:
    “Suppah, Suppah, Suppah…” at the slow speed,
    “Satrot, Satrot, Satrot…” faster,
    “Jiggalo, Jiggalo, Jiggalo…” As fast as you can go.

    If done well, dragging out the suspense, and making the gallop a surprise, the toddler erupts in laughter and begs you to exhaust yourself repeating the game!

  46. Monique Says:

    Rita, I think your Grandmother did some version of “À cheval sur mon bidet” that you’ll find on Mama Lisa’s World France page. It also might be a version of “À cheval/coco gendarme”. The version I’m familiar with is:

    “À coco, gendarmes, (on horsey, gendarmes)
    à pied Bourguignons, (on foot, Bourguignons)
    allons à la guerre, (let’s go to war)
    les autres y sont. (the others are there)
    Au pas, au pas, au pas, (at a walk)
    au trot, au trot, au trot, (at a trot)
    au galop, au galop, au galop. (at a gallop)

  47. Lisa Says:

    We added the French lap rhyme, “À coco, gendarmes” to Mama Lisa’s World with a recording at this link:

  48. Anna Mae Benz Says:

    My dad, who’s family was from Ireland raised us and his grandkids with this horse trotting rhyme:
    Here we go galloping all the way from here to Cork,
    Sold our buttermilk every drop,
    Sold it all and wasted none,
    Here we go galloping galloping home again!

  49. Anna Mae Benz Says:

    Ours had the same line as Mark Barlow:

    “Sold our buttermilk every drop”

  50. John Monro Says:

    Don’t forget the grand old song, the Galloping Major. It’s not a nursery rhyme, but it’s a great song for bouncing the small child on your lap, unless you accidentally drop him or her of course! Our girls loved it.

    Bumpity, bumpity, bumpity bump
    As if I was riding me charger
    Bumpity bumpity bumpity bump
    As proud as an Indian Rajah,
    All the girls declare
    That I’m a grand old stager,
    Hey, hey, clear the way,
    Here come’s the galloping major.

    Put on a posh English voice and you can make up actions to suit the words, depending on the age of the child.

  51. Tess Says:

    I’m from East Tennessee, and the one I remember best is a little song:

    Gallopy-trot, Gallopy-trot
    All the way to the blacksmith’s shop
    We’ll shoe the horse
    and shoe the mare
    but let the wee baby colt go bare!

  52. Gisela Says:

    I grew up in Germany with the following song, which I am singing to my grandchildren now:
    Hoppe, hoppe Reiter
    Wenn er faellt dann schreit er
    Faeltt er in den Graben
    dann fressen ihn die Raben
    Faellt er in den Sumpf,
    dann macht der Reiter “Plumps”

  53. Lisa Says:

    Thanks for sharing! Would you like to sing it for us? 😀

  54. Maddie Says:

    My grandmother would do this:

    *with child facing away from adult on their lap and bouncing*

    Tidy little horsey go to town

    Tidy little horsey don’t fall down


    *on “fall down boom” the adult would put their legs straight making the child fall a bit or slip down*

  55. Mindy Says:

    please help me with this song/diddy
    My Swedish grandmother would bounce us on her legs and say

    Har coma Heston

    Hopla hoopla hoopla hoopla

    I am missing parts

  56. Lisa Says:

    Hi Mindy – I think there’s a discussion about the rhyme your grandmother said at this link and this link. -Mama Lisa

  57. mom of 7 Says:

    My grandmother was from England and my grandfather was from Ireland and settled in Boston in the early 1900’s, giving birth to 16 children. This rhyme has been passed down to four generations of Foley children. You bounce the child on your knees, then separate your knees to allow the child to gently “fall” backwards during the last part.

    “Trot, trot to Boston,
    Trot, trot to Lynn,
    Be careful when you get there,
    You don’t fall in.”

  58. Jessica Says:

    We’re gonna take a horse and buggy,
    Go traveling through the town.
    Gonna watch those feet go clip clop,
    Gonna watch those wheels go round
    Giddy up horsey, don’t you stop!
    Just let your feet go clippity clop.
    Let your tail go swish and your wheels go round.
    Giddy up horsey we’re homeward bound.

  59. Paulette Says:

    My Norwegian grandmother used to sing a song to us…I don’t know how to spell the words
    or what they mean exactly (something about shoeing a horse). It sounded like this:

    Sku heston, Sku heston
    May tomma o’hog
    For Hans skal gore
    den va en sa long.

    Does anyone know of this song??

  60. Leia Says:

    I used to sing these songs with my children when they were young. Their favourite was “This is the way the ladies ride.” Because I would bounce them differently for each verse. We always sang with the farmer jumping over the fence at the end and lifting the child up in the air! Thank you for publishing these.

  61. Dave Masinter Says:

    My Mom grew up on a farm in Northwest Louisiana and had to have learned this there. Put the child on your knee facing outwards, hands holding their waist and begin softly “Little boy went to town, (Now start raising your heel up and down off the floor in a quick, slightly jarring motion) paaace pace pace pace pace.” (Now in a quick, gruff voice say…) “Along came an old man, (Now begin moving your entire leg up and down off the floor boldly to making a tapping noise as your foot lands and say…) “Hog-sha hog-sha, Watch out Little boy, (now extend your leg straight out and down to the floor to make your leg a slide then push the child down your leg slide and yell…) You’re gonna fall down!”

    “Little boy went to town
    paaace pace pace pace pace,
    Along came an old Man,
    Hog-sha hog-sha
    watch out little boy!
    You’re gonna fall down!”

  62. John Says:

    Interesting. My father used to sing this to me, and I my daughter loved it when I did it with her. Bounce the child on your knee and when the horse “falls”, stick your leg out straight and the kid falls. They love it! I thought my Dad invented it but I guess not!

    “Ride, ride to Boston to buy a loaf of bread.
    Oh my dear, the horse dropped dead!”

  63. Carol A Powers Says:

    Cheri and Rebecca,
    My great grandmother Boyer (nee’ Longnecker) was from Pennsylvania. She taught my Grandmother this “trotty song” and Grandmother sang it to us. My cousin and i remember it slightly differently and no telling how much grandmothers version differed from her grandmothers. Here is my version, please excuse phonetic spelling :
    Ridey ridey giley
    Oony stoony miley
    Obble de gesta
    Doon de fresta
    Oony stoony miley

  64. TaraM. Says:

    Marianne: Your question was: “My Grandma was very French. She used to sit my cousins on her foot with her knees crossed and bounce them holding on to their hands. She sang a song that sounded like “si trot, gros trot” and I’m not sure what came after. Does anyone know this one?” I don’t know if this is it or not, and IF ANYONE ELSE KNOWS THIS SONG, I would be so grateful if you would share any info you have on it. My grandfather was French/Canadian lived in upper peninsula Michigan. He would bounce us on his knee and sing this:

    Le matin, chi put, chi put, chi put, chi put
    Le midi, chi galo, chi galo, chi galo, chi galo
    Le soir, gran galo, gran galo, gran gralo, gran galo.

    The loose translation is this: In the morning you trot along. In the middle, you are at a full stride. By evening you are galloping. The meaning is about life. How at the beginning it goes slowly, mid-life is starting to speed up, and by your later years it is flying by.

    Thanks for any help. Tara

  65. David Sheeler Says:

    Ohio, German Mennonite mother would say while bouncing children on her foot, Ridey ridey gidey, ahava schtunt demily, ridey ridey ivadagrova faschdonasch nomusch dolofa, bump bump, digaschda. If anyone could loosely translate I’d appreciate it.

  66. Dawn Says:

    I grew up in Boston and I remember it this way.
    Ride a horse to Boston to get a loaf of bread.
    Home again, home again, the witch is dead.

  67. Greg Says:

    I learned it as:

    Trot Trot to Boston to buy a loaf of bread
    Trot Trot back again, old Trot’s dead.

  68. Justin Says:

    We used to say:

    Trot, trot to Boston to buy a loaf of bread
    Home, home, home again (child’s name)’s in bed.

    While bouncing the kiddo on the knee and laying them back on the word, “bed.”

  69. Lisa Says:

    Judy G. wrote:

    We knew it as…

    Ride ride to town to get a pound of butter, on the way back (child’s name) fell in the gutter.

    It was played as you stated. Played it with all my grandkids.

  70. Jen mc Says:

    My grandma would bounce me on her knee and sing
    Horsey, horsey, on our way,
    We’ve done the journey for many a day,
    So let your tail go swish, your wheels go round
    Horsey, horsey, we’re homeward bound.

  71. Colin R Says:

    My father used to bounce us on his knee to this one. I loved it, as do my kids now. I grew up in Canada, but expect is probably English in origin.

    (slow bounce)
    Now the horsey walks,
    up… the… hill.
    (fast bounce)
    Now the horsey trots.
    Now he’s still.
    Now he goes…
    (fast jiggly bounce)
    Gallupy, gallupy, gallupy,
    All the way home!

  72. Digger Boyack Says:

    My mother came from County Cork and she used to sing this to my children:

    Gee up little pony to the fair,
    What shall we get when we get there?
    Ha’penny buns and penny pies
    Gee up little pony riding by.

    If I had a pony and it wouldn’t go,
    Do you think I’d whip it No No No
    I’d feed it hay and then I’d say,
    Gee up little pony rode away.

    Are there any more verses to this, that people know of ?

  73. Mary Says:

    I rode my great nieces and nephews today to this one that I remember my Mom playing with my children. Don’t know if anyone else is familiar with it?

    Trot, Trot the horsey going to the Cross
    Saw old (fill in child’s name) on a big fat horse.
    He rode him in,
    But he couldn’t swim,
    So he tied his tail to a hickory limb.

    Never met a 2-6 year old yet who didn’t love the bouncy ride and the fun lyrics.

  74. Anne Johannessen Says:

    Reply to Paulette, Jan 3rd 2016

    I’m pretty sure this is one of various versions of the Norwegian children’s rhyme “Sko Hesten, sko hesten.
    One variation is “Sko Blakken, sko Blakken” – “Blakken” being a generic name for horses (like Dobbin in English).
    Closest version I know to your phonetic memory is this one:

    Sko Blakken, sko Blakken (shoe the horse, shoe the horse)
    med hammer og tang (with hammer and tongs)
    I morra ska `n trave den veien så lang (tomorrow it must trot the long road)

    Sko Blakken, sko Blakken (shoe the horse, shoe the horse)
    sko ‘n væl, sko ‘n væl (shoe it well, shoe it well)
    For i morra skal vi i brureferd (for tomorrow we are going on a wedding trip – NOTE here: in dialect “ferd” is pronounced with an “thick l” for the spelled RD-sound . So it sounds like fæl, and rhymes With “væl” in the previous line. Common for many R/RD-ending Words in southeastern Norwegian dialects. The brudeferd/wedding trip is the journey TO the church for the purpose of being wedded – usually it would be the bride who rode – in all her finery – while the rest walked.

  75. Emma Says:

    Has anyone ever heard this one?
    “So ride, so ride, so ride the lady.
    So ride, so ride, so ride the gentleman.”
    [baby-toddler on knees doing a regular jaunt with both knees up and down together]
    “Long comes the country __?___
    Jogging, jogging, jogging…”
    [OR another word, but the motion is left-right-left-right bouncing baby a bit more irregularly.]
    Then allow the baby to ‘fall’ gently backwards while holding on to her hands while adult says:
    “Take off your hat!”
    [The “off” is elongated.]

    My mother sang this to me and her grandchildren – she grew up in Oklahoma.
    Hoping it is familiar to someone…

  76. Jane Says:

    In Texas, our rhyme was
    Trot trot trot to strawberry town.
    Whoa little horse don’t you fall down.

    And another, with bigger bounces on each line:

    Trot trot trot
    Pace pace pace
    Gallopy gallopy gallopy
    Spill the buttermilk every drop!

  77. PHILIP COOK Says:

    My grandparents in London would give us children what we all called a “Nimney Nom”!
    We’d sit straddling their laps, facing in, holding hands, and they’d recite something like the following:

    And this is the way the lady rides … with gentle jiggling of their legs,
    and this is the way the gentleman rides … slightly more jiggling,
    and this is the way the soldier rides … a bit rougher but very regular,
    and this is the way the farmer rides … very rough giggling, almost impossible to stay on their laps and suddenly their legs would open and we fell backwards onto the floor. We knew we were going to fall, but the timing would always be different so we never knew when! Great fun!

  78. Claire Says:

    For more than four generations of our south Louisiana family, children were bounced as this French rhyme was gleefully recited:

    A Paree, a Paree,
    Sur mon petit cheval le gris.
    A Rouen, a Rouen,
    Sur mon petit cheval le Blanc.

    Il trot, il trot, il trot. (slow bounce)
    Il galop, il galop, il galop. (faster bounce)
    Il cours, il cours, il cours!!! (wild bouncing with giggles)

    This is translated as:

    To Paris, to Paris on my little gray horse.
    To Rouen, to Rouen on my little white horse.
    He trots, he trots, he trots.
    He gallops, he gallops, he gallops!
    He runs, he runs, he runs!!

  79. Samantha Says:

    My mom always sung to us… And I do to my girls…

    Trot a little horsey
    Trot trot trot
    Spill your buttermilk
    Every drop
    (And then open ur knees and they fall between them) haha

  80. Nicole Says:

    This originated with my great grandmother who was born in Scotland. Would love to know if its familiar to anyone.

    Trot a little horsey to Morgantown
    Take that little boy/girl don’t fall down
    Stump your toe, crack your gourd, spill all your mustard seed
    Boom! (Kids fall off your leg)

  81. Lisa Says:

    Sylvia W. wrote:

    “I am 58. What I learned from my mom, who has passed away, is:

    Ride (a) little horsey
    Down to town,
    Leading a goat,
    Barking a hound.
    The hound did bark,
    The goat did jump,
    Down went (child’s name)
    Straddle a stump!

    Bounce while singing, either let the child slide down legs or spread your legs enough they go down, still straddle your legs, to the ground.”

  82. Rebecca Ciliberti Says:

    My mother & her twin sister were raised by a German/PA Dutch woman.
    My Mother remembers the verse. After putting the grandchildren on the ankle of her crossed leg, she would hold their hands and bounce them while singing to them.
    Phoenetically I’ll repeat:
    Hoopa hoopa giley
    On da schtooda miley
    Morgan missa hoopa dressa
    Whoop get a fork

    My German teacher in ‘76 helped roughly translate because she remembered similar that they went to the store in the morning and hit a bump on the way back and that’s when she would bump up the foot highest. Of course the babies always giggled and laughed.

    Mom is 95 and her twin. My brother’s dna told us the twins are Scottish, Irish, English and are still kicking. Both had hip replacements, this exercise was when they were much younger.

  83. Ken Reese Says:

    My German grandmother used to give small children rides on her ankle much like the illustration at the beginning of this blog. She recited a little ditty while doing so. It went like this, please disregard the spelling, it is strictly phonetic.
    So faun de dom
    So faun de dom
    So riden de ham
    So riden de ham
    Ta hoop, ta hoop, ta hoop.
    Can you possibly help me out here?

  84. Kayla Says:

    Hey there! I haven’t been able to find this ANYWHERE but I’ve got one my parents used to do for me. I’m just missing like, 2 words. This is all done with a bounce, and a “fall” (dip) at the end.

    Here we go to —- town,
    To buy some sugar and ‘lasses
    On the way back, horsey falls down,
    And DROP! [fall]
    Goes the sugar and ‘lasses

  85. Lisa Says:

    Kayla – I’ve seen many variants of this type of rhyme with the names of different towns and cities. Maybe your parents used the name of a town near where they grew up. -Mama Lisa

  86. Tania Allan Says:

    ” Here comes the lady – nimble, nimble nimble”
    ” Here comes the gentlemen-trot, trot trot”
    “Here comes the farmer, riding on his cart horse, bumpedy bumpedy bumpedy bumpedy in to the ditch”!

Leave a Reply