Christine Winegar wrote me…
I am not sure where to begin. I am not looking for songs exactly. I really don’t know what to call them. If you know what I am talking about, I would love the English and Hungarian translation like you have on your web site. Here it goes!
My mom has been gone for 13 years now and my youngest never knew her. (He just turned 11). He keeps asking me to teach him this little thing she used to do on my hand.
The first one is easy. You start by holding the thumb, and work your way through each individual finger until you get to the pinky. It is like “This Little Piggy” except it makes sense. I am sorry, I can’t write in Hungarian, but the English translation is something like this… I think:
This one went hunting;
This one killed it;
This one took it home;
This one cooked it;
This little bitty one ate it all.
I can’t remember all the Hungarian words.
The second one I am looking for is harder. Instead of fingers, my mom would “draw” circles on my palm. She ended up going up my arm
until she tickled my neck. The first words I think were nonsensical. At least I have not found them in online dictionaries, but like I said, I can’t write Hungarian.
The “story” is about a priest making dinner and his (or a cat) ate it. (And they caught the cat by my neck usually). I am going to further embarrass myself by trying to write our what I remember to see if you recognize it. Here it goes:
Mit fuszte Kasara;
something about a pokotzskaja;
hova let a Pap tszitszia;
ara szalat, ara szalat;
It foktak a tszitsza, tszitsza.
As I have built up the nerve to write to you, I am remembering more bits of my childhood. Hinta, Palinta,… Something about 2 soldiers fighting, and jumping into the dunabe. And one more if you don’t mind,…. Volt edgszer edgy kemensze. Something dirty a little boy climbs into, and gets so dirty his mom doesn’t recognize him. She locks the thing up, and spanks him.
If it makes a difference, my mom was from Hatvan. She left Hungary to avoid Russian retaliation. Does any of this stuff sound familiar to you? I am afraid that over time I have lost the words and the meanings, and now my children are interested, and I am afraid I won’t be able to pass on my heritage to them.
Thank you for all you time and effort.
Christine, in California
p.s. I recognized some of your songs, like the Crow one. It was fun to see it, but again I had forgotten a lot of the words.
Response from Mama Lisa:
The first rhyme you asked about that’s like “This Little Piggy” may be Ez elment vadászni – This One Has Gone Shooting. You can check the link and see of that’s the one you’re looking for – please let us know in the comments below if that’s it. We have the words to Hinta, palinta. Click the link and you’ll get to the lyrics, English translation, tune and score.
If anyone can help Christine with any of her other questions, please comment below or email me.
Thanks in advance!
This article was posted on Saturday, June 28th, 2008 at 9:20 am and is filed under Countries & Cultures, Finger Plays, Hungarian, Hungary, Languages, Nursery Rhymes, Questions, Readers Questions. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
14 Responses to “Can Anyone Help with Some Hungarian Rhymes?”
Leave a Reply