Can Anyone Help with a Dutch Children’s Song about Riding to Grandmother’s House?

Erin wrote looking for help with a Dutch children’s song…

I’m searching for a children’s song I learned as a child from a teacher I had with Dutch ancestry. I do not have knowledge of Dutch or how to write it but I have a translation. Please let me know if you’ve heard of the song

Ride ride to Grandmother’s house.
Grandmother has a spotted cow.
Spotted cows have horns and churches have steeples.

If you can send me in the right direction. Please let me know. Thanks, Erin

Please comment below if you can help with the Dutch lyrics to this song.
 
Thanks in advance!
 
Mama Lisa

This article was posted on Thursday, January 18th, 2018 at 8:54 pm and is filed under Belgium, Children's Songs, Countries & Cultures, Dutch, Dutch Children's Songs, Languages, Mama Lisa, Netherlands, Questions. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

9 Responses to “Can Anyone Help with a Dutch Children’s Song about Riding to Grandmother’s House?”

  1. Dominic Phillips Says:

    We maken een kringetje
    Van jongens en van meisjes
    We maken een kringetje
    Van tra-la-la

    Maak nu een buiging
    Maak nu een buiging
    Bij de hand, bij de hand
    Pak je vriendje bij de hand
    Bij de hand, bij de hand
    Pak je vriendje bij de hand

  2. Lisa Says:

    I think that’s a different song Dominic… but thanks for sharing it!

    We added the song to Mama Lisa’s World here:

    We maken een kringetje (We Make a Little Circle)

  3. Dominic Phillips Says:

    Is this it?

    Rit naar grootmoeders huis.
    Grootmoeder heeft een gevlekte koe.
    Gevlekte koeien hebben hoorns en kerken hebben torenspitsen.

  4. Jan Steemers Says:

    The original version is longer in Dutch, and is sung with the child riding (hopping) on the parent’s clenched knees:
    Hop, hop, paardje,
    Met je vlassen staartje,
    Rijd ermee naar opoe toe
    Opoe heeft een bonte koe
    Bonte koe met horens
    Kerken hebben torens
    Huizen hebben daken
    (At thispoint, parent opens knees and, while still holding the child, lets child drop between the knee ‘well’)
    En (child’s name) moet in de put zakken!!!
    (I’ll provide a full translation later)

  5. Min Bender Says:

    I remember something similar that my mother sang for my kids when they were small. Same actions with the child bouncing on knees and then dropping between legs in the end. I’ve written it here but the spelling may be off as I do not know how to write Dutch well.
    Hop, hop, hop mijn paardje,
    Met je vlassen staartje,
    Rijden we naar Amsterdam,
    raad eens wie we tegenkomen
    Twee ode mannenjes
    Twee Pannekoeken
    Twee mannenjes zonder zicht
    Acht an acht is zestein

  6. Niklas Oberfeld Says:

    The version by Jan Steemers looks like a variation of the santa-claus song “Sinterlkaas Kapoentje”. so you can sing it on the music for that one. I would vote for this being the closest hit to the song asked. May be you could include it with ‘Sinterklaas Kapoentje” as a different version.

  7. Niklas Oberfeld Says:

    My bad, it was not ‘Sinterklaas Kapoentje”, but “Sinterklaas goed heilig man”

  8. Niklas Oberfeld Says:

    the link to “Sinterklaas Goed Heilig Man is https://www.mamalisa.com/?t=es&p=3805

    Hop hop horsey
    with your flaxen tail-see (‘flaxen’ in this case meaning white)
    with it ride towards grannie
    grannie has a checkered cow
    checkered cow with horns
    churches have towers
    houses have roofs
    (kids name) must descend into the pit.

    As a rocking game it seems to be a variation of the German “Hoppe Hoppe Reiter” (https://www.mamalisa.com/?t=es&p=392) where you rock the kid on your knees and hold it with your hands and then let it ‘fall’ backwards for a few inches on the last line.

  9. Alison Says:

    I recall the song “as I was riding to my aunties in alkmaar’ can anyone help me ?!
    It had a wagon with two people arguing and the lines
    “Never again will I be having
    Any old ladies on my wagon
    Trot Neddy trot”!

Leave a Reply