Can Anyone Help Translate a Sicilian Nursery Rhyme called "Pulcinedda"?
November 13th, 2011
I received this email from Pat Tudisco Donovan:
My mother taught me this as a child.
Edda spingula spingulun
Edda Napoli e cuttun
Cuzza pizza di cuted
Nesci fuora Pulicined
Can anyone please help with a translation?
Thanks in advance!
This article was posted on Sunday, November 13th, 2011 at 4:21 pm and is filed under Countries & Cultures, Italy, Languages, Nursery Rhymes, Readers Questions, Sicilian, Sicilian Rhymes, Sicily. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
One Response to “Can Anyone Help Translate a Sicilian Nursery Rhyme called "Pulcinedda"?”
Leave a Reply
November 13th, 2011 at 4:26 pm
I found that “spingula” is some kind of pin or brooch
“cuttun” is cotton
nesci fora (not “fuora”) = go outside
I really don’t know for sure if that’s correct though.
Thanks for trying Monique!