*The closest existing word is "pingüe" stressed on the first syllable and meaning big, fat. The translation of the first line is based on the closest meaningful words (de do pingüé ~de dos pingües = of two big ones) but "pingüé" is actually meaningless. The Puerto Rican version is "de los tingüé".
**This might mean the Spanish liquor called Licor 43. Some versions have this line as "y mató a 43" (and he killed 43 [people]).



Thanks to Marlen Infante Ricardo for the recording!

Thanks and Acknowledgements

Thanks to Marlen Infante Ricardo for sharing this song with us. Translated by Lisa.

¡Muchas gracias!