Tancuj, tancuj vykrúcaj
This is a very popular folk tune in Slovakia.
Tancuj, tancuj vykrúcaj
Dance, Dance, Spin Around
Folk Song
Folk Song
(Slovak)
(English)
Tancuj, tancuj vykrúcaj, vykrúcaj
Len mi piecku nezrúcaj, nezrúcaj
Dobrá piecka na zimu, na zimu
Nemá každý perinu, perinu.
Trá-la-la-la, trá-la-la-la
La-la-la-la la-la-la la-la-la
Trá-la-la-la, trá-la-la-la
La-la-la-la la-la-la la-la-la
Stojí vojak na varte, na varte
v roztrhanom kabáte, kabáte
od večera do rána, do rána
rosa na ňho padala, padala.
Trá-la-la-la, trá-la-la-la
La-la-la-la la-la-la la-la-la
Trá-la-la-la, trá-la-la-la
La-la-la-la la-la-la la-la-la
Dance, dance, spin around, spin around,
Just don't make my stove fall down, fall down,
A stove is good in winter, winter,
Not everyone has a down comforter, comforter.
Tra-la-la-la, tra-la-la-la
la-la-la-la la-la-la la-la-la
Tra-la-la-la, tra-la-la-la
la-la-la-la la-la-la la-la-la!
A soldier stands on the lookout, lookout,
In a tattered overcoat, overcoat,
From evening till morning, till morning
On him dew kept falling, falling.
Tra-la-la-la, tra-la-la-la
la-la-la-la la-la-la la-la-la
Tra-la-la-la, tra-la-la-la
la-la-la-la la-la-la la-la-la!
Notes
"This is considered a classic of Slovak folk music, guaranteed to be played at any real Slovak wedding or party." -Genealogical Research in Slovakia
Comments
Here's another English translation by Jana Olejnikova:
Dance, dance, turn around, turn around
Just don't break my oven down, don't break it down,
An oven is good for winter, for winter,
Not everybody has a feather blanket.
Tra-la-la-la, tra-la-la-la
la-la-la-la la-la-la la-la-la
Tra-la-la-la, tra-la-la-la
la-la-la-la la-la-la la-la-la!
A soldier stands on watch, on watch,
In a ragged coat
From evening till morning, till morning
A dew kept falling on him, falling.
Tra-la-la-la, tra-la-la-la
la-la-la-la la-la-la la-la-la
Tra-la-la-la, tra-la-la-la
la-la-la-la la-la-la la-la-la!
You can hear the musical part in the mp3 recording below....
Thanks to Sergej Rudovich for sharing the mp3 tune!
Thanks!
Thanks!
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
1st translation by Lisa Yannucci. Many thanks to Jana Olejnikova for contributing this song and for the 2nd translation (with Mama Lisa).
Vd´aka!