Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa MySpace Badge
Mama Lisa Twitter Badge
  • My Tweets

  • Blog: We Now Have 100 Languages on Mama Lisa’s World! - http://tinyurl.com/yfnm6re Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Czech or Slovak Kids Song? - http://tinyurl.com/ygeku5m Visit
  • Blog: Does Anyone Know a Song with the Line, “The Ship Sailed for the White Cliffs of Dover”? - http://tinyurl.com/yzb8vhm Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Korean Kids Song? - http://tinyurl.com/yjyklqk Visit
  • Check out Frere Jacques - Brother John a cool recording of the Song in French and English all... http://bit.ly/3O3USK Visit
  • Two French Goodbye Songs with Recordings

    I was recently asked for a Goodbye Song in French. While looking for a song I found out that some French school teachers use the French version of Auld Lang Syne, “Ce n’est qu’un au revoir”, as a Goodbye Song. It’s a Scout song that’s also called “Le chant des adieux”. When teachers use it as a Goodbye song, they sing the 1st two verses. Here they are in French with an English translation….

    Faut-il nous quitter sans espoir
    Sans espoir de retour ?
    Faut-il nous quitter sans espoir
    De nous revoir un jour ?

    Refrain
    Ce n’est qu’un au revoir, mes frères,
    Ce n’est qu’un au revoir.
    Oui, nous nous reverrons, mes frères,
    Ce n’est qu’un au revoir.

    Here’s a literal English translation by Monique Palomares…

    Must we leave each other without a hope
    To see each other again some day
    Must we leave each other without a hope
    A hope of return

    It’s only a goodbye, my brothers
    It’s only a goodbye,
    Yes, we’ll see each other again, my brothers
    It’s only a goodbye.

    Here you can hear the whole song…

    Another Goodbye Song we have here today was written and sung by Alain Le Lait. It’s in French and English. Sit back and enjoy the song by clicking the MP3 below. You can read along with the lyrics in French and English…

    Listen to Alain’s French Goodbye Song

    Au revoir
    by Alain Le Lait

    Au revoir, good bye,
    Now it is time for me to go away.
    Au revoir, good bye,
    But I wish I could stay with you all day.

    Thanks for your smiles
    And for singing along
    I hope to see you again before too long.

    Au revoir, good bye,
    Il se fait tard et je dois m’en aller
    Au revoir, good bye,
    Mais j’aimerais rester toute la journée
    Pour vos sourires et vos bien jolies voix
    Je vous remercie et a une autre fois.

    Au revoir, good bye,
    Au revoir, good bye,
    Au revoir, good bye.

    (English Translation of French Verse)

    Good bye, good bye
    It’s getting late and I must go
    Good bye, good bye
    But I’d like to stay with you all day
    For all your smiles and your pretty voices
    I thank you and I’ll see you another time.

    The French and English lyrics to this “Au revoir” song are © 1994 Alain Le Lait.

    Alain Le Lait is a French native who grew up near Paris, France. He moved to the United States in the 1970s and now lives in Colorado. Alain writes and performs easy to learn children’s songs in French, Spanish and English. Check out his site www.Yadeeda.com to hear samples of his music and to buy his CD’s or mp3’s.

    Merci Alain & Monique!

    Feel free to share any French Hello or Goodbye songs you know in the comments below.

    Mama Lisa

    PS Here are some other Hello and Goodbye Songs…

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    Leave a Reply

    Subscribe without commenting

    ________

    Copyright ©2009 by Lisa Yannucci. All rights reserved.
    Advertisements