Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa MySpace Badge
Mama Lisa Twitter Badge
  • My Tweets

  • Blog: Cool Cuban Kids Song – Tiene Pinochito – Little Pinocchio - http://tinyurl.com/yzwv46o Visit
  • Blog: Pig Latin Musical Video - http://tinyurl.com/ylhbjtz Visit
  • Blog: Jeringonza – A Spanish Word Game Like Pig Latin - http://tinyurl.com/ye59sde Visit
  • 50 Great Voices to Hear Clips of on NPR + Poll = Cool! http://bit.ly/3mXFjN Visit
  • Blog: “You’re Not Supposed to Say That!” – Mama Lisa’s Thanksgiving Silliness - http://tinyurl.com/yflcanz Visit
  • “Oy Chanukah” – The Yiddish Version of “Oh, Hanukkah” with a YouTube Video

    The other day I posted the popular English version of “Oh, Hanukkah” with a YouTube rendition of the song. Here’s the Yiddish version of “Oh, Hanukkah”. It was originally written by Mordkhe Rivesman (1868 – 1924), who was born in Lithuania. The song was also called “Latke Song” and “Khanike Oy Khanike”.

    Below you’ll find a YouTube video of 7 year old Aviv singing “Oy Chanukah”, followed by the transliterated Yiddish lyrics, and then an English translation I did to go along with it.

    Chanukah, Oy Chanukah
    Yiddish Transliteration

    Oy Chanukah, Oy Chanukah
    a yontif a sheiner,
    A lustiger; a freilicher
    nito noch a zeyner.

    Alle nacht in dredlech,
    Shpiln mir,
    zudig heise latkes, es un a shir.
    tsindt kinder geshvinder*
    Di dininke lichtlech ohn.**

    Lumir ale singen
    Und lumir ale shpringen
    Und lumir ale tantzen in khur.

    Lumir ale singen
    Und lumir ale Shpringen
    Und lumir ale tantzen in khur.

    Oh Chanukah, Oh Chanukah
    (English Translation)

    Oh Chanukah, Oh Chanukah,
    A holiday, a lovely one,
    A cheerful and happy one,
    There’s none other like it.

    Every night with dreidels
    Do we play,
    Fresh*** hot latkes, do we eat.
    Quickly children light
    The thin, little candles!

    Let’s all sing,
    And let’s all jump,
    And let’s all dance together!

    Let’s all sing,
    And let’s all jump,
    And let’s all dance together!

    *Normally this line is in reverse: “geshvinder tsindt kinder”.
    **Alternatively: “Di Chanukah lichtlech on” = “The Chanukah candles!”
    ***Literally: Scalding or burning hot.

    I welcome comments and suggestions on the transliteration and translation and we would also love for someone to send in the Yiddish text in the original characters to the version above.

    Happy Hanukkah!

    Mama Lisa

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    3 Responses to ““Oy Chanukah” – The Yiddish Version of “Oh, Hanukkah” with a YouTube Video”

    1. Barbershop Quartet recording of “Stille Nacht!” - “Silent Night” in German - Mama Lisa's Blog Says:

      [...] Holiday Jazz Animation Yiddish version of Oh, Chanukah with YouTube video and lyrics English Video of Oh Chanukah with lyrics Video and Lyrics of Willie Take Your Little Drum Patapan [...]

    2. Peruvian Christmas Carol - Ya viene el Niñito - Mama Lisa's Blog Says:

      [...] Yiddish version of Oh, Chanukah with YouTube video and lyrics English Video of Oh Chanukah with lyrics Video and Lyrics of Willie Take Your Little Drum Patapan video in French with Lyrics and Translation Good King Wenceslas with lyrics, back-story and video Short Holiday Jazz Animation [...]

    3. Linda Austin Says:

      SO much cuter than Adam Sandler’s Hannukah Song (it’s on YouTube and too crazy for little kids).

    Leave a Reply

    Subscribe without commenting

    ________

    Copyright ©2009 by Lisa Yannucci. All rights reserved.
    Advertisements