Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa MySpace Badge
Mama Lisa Twitter Badge
  • My Tweets

  • Blog: Can Anyone Help Us with the Translation of a Marquesan Song? - http://tinyurl.com/ygj7k28 Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Lullaby from India called “Ninni Buba Ninni”? - http://tinyurl.com/yke7kfs Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Slovenian Rhyme about St. Matthew Breaking up Ice? - http://tinyurl.com/yhl8fzp Visit
  • Blog: Counting-Out Rhymes - http://tinyurl.com/ya3m7ka Visit
  • Blog: Teaching Kids about Japanese Festivals - http://tinyurl.com/ye4vz5x Visit
  • Las Posadas in Mexico – The Celebration and Song

    Las Posadas starts on December 16th and goes on till Christmas. Las Posadas literally means “the inns”. The festival is based around a reenactment of Mary and Joseph trying to find lodging at numerous inns and being turned away.

    The story behind the festival is…

    When Mary was pregnant with Jesus, she and Joseph were living in Nazareth.

    At that time, Israel was a province of the Roman Empire. Rome’s governor, Herod, conducted a census, in order to levy a new tax. As part of the process, all citizens were ordered to return to the towns of their ancestor’s birth. Since Joseph was a descendent of King David, his ancestral town was Bethlehem, the “town of David”. And so, he took his expecting wife, and made the journey.

    Thanks to the census, they were far from the only ones traveling. All the inns were completely full and they couldn’t find lodging. Eventually an innkeeper let them stay in his stables.

    Nowadays, during Las Posadas, throughout Mexico children parade through their towns. The adults carry candles following the children. The leader of the parade is a child dressed as an angel. A little girl plays Mary, a boy plays Joseph and three others play the Wise Kings. They follow the angel. The other children dress as shepherds and shepherdesses following behind.

    The procession goes from “inn” to “inn” asking for shelter. They really go from house to house. They sing a song called Villancicos para pedir posadas (Searching for an Inn Carols). The procession on the street asks for shelter. The people in the house sing back that no, there’s no space in their inn. Finally one innkeeper tells them they can stay in the stable. The doors are open to all at this final house and a big party begins! Everyone says a prayer, and then eats, drinks and is merry! A star shaped piñata, representing the star of Bethlehem, is part of the party.

    Here’s a loose English translation of the song they sing in Mexico for Las Posadas. The original Spanish version is below it…

    Searching for an Inn Carols

    The Pilgrims…

    In the name of the heavens
    I request lodging from you,
    Because she cannot walk,
    My beloved wife.

    The Innkeepers…

    This is not an inn,
    Go on ahead
    I can’t open up for you
    In case you’re a crook.

    The Pilgrims…

    Don’t be cruel,
    Give us charity
    That the gods of the heavens
    Will give it to you.

    The Innkeepers…

    You can go now and
    Don’t bother us
    Because if I get upset
    I’m going to beat you.

    The Pilgrims…

    We come tired
    From Nazareth
    I am a carpenter
    Whose name is Joseph.

    The Innkeepers…

    Your name doesn’t concern me
    I’m going to sleep
    Because I already told you
    That we don’t have to open up.

    The Pilgrims…

    I’ve asked you for lodging
    Dear innkeeper
    Because the mother is going to be
    The queen of the heavens.

    The Innkeepers

    Then if she is a queen,
    Who requests it
    How is it that at nighttime
    She’s traveling so alone?

    The Pilgrims…

    My wife is Mary
    Queen of the heavens
    And mother who’s going to make
    The divine oath.

    The Innkeepers

    You are Joseph
    Your wife is Mary
    Come in travelers!
    I didn’t know it.

    The Pilgrims…

    May God pay gentlemen,
    For our charity
    And may the heavens overwhelm you
    With Happiness!

    Everyone…

    Happy (or blessed) is the house
    That shelters today
    The pure virgin
    The beautiful Mary.

    Enter holy pilgrims
    Receive this haven
    That although it’s a poor dwelling
    The dwelling…
    I offer to you from the heart.

    Here’s the Las Posadas song in Spanish…

    Villancico para pedir posada
    (o Cantos para pedir posada)

    Los Peregrinos…

    En el nombre del cielo,
    yo os pido posada,
    pues no puede andar,
    mi esposa amada.

    Los Hosteleros…

    Aquí no es mesón,
    sigan adelante,
    no les puedo abrir,
    no vaya a ser un tunante.

    Los Peregrinos…

    No sean inhumanos
    Denos caridad
    Que el dios de los cielos
    Se lo premiará

    Los Hosteleros…

    Ya se pueden ir,
    y no molestar
    Porque si me enfado
    Los voy a apalear

    Los Peregrinos…

    Venimos rendidos
    Desde Nazaret
    Yo soy carpintero
    De nombre José

    Los Hosteleros…

    No me importe el nombre
    Déjenme dormir
    Pues yo ya les digo
    Que no hemos de abrir

    Los Peregrinos…

    Posada le pido,
    amado casero,
    pues madre va a ser,
    la reina del cielo

    Los Hosteleros…

    Pues si es una reina,
    quien lo solicita,
    ¿cómo es que de noche
    anda tan solita?

    Los Peregrinos…

    Mi esposa es María
    Reina del cielo
    Y madre va hacer
    Del divino verbo

    Los Hosteleros…

    Eres tu José
    Tu esposa es María
    Entren peregrinos
    No lo conocía

    Los Peregrinos…

    Dios pague señores
    Nuestra caridad
    Y os colme el cielo
    De felicidad

    TODOS…

    Dichosa la casa
    Que abriga este día
    A la virgen pura
    La hermosa María.

    Entren Santos Peregrinos,
    Reciban este rincón,
    que aunque es pobre la morada,
    la morada…
    os las doy de corazón.

    Here you can watch a YouTube video enactment of this song. They’re mostly following the lyrics above.

    Happy Las Posadas!

    Lisa

    Come check out… Las Posadas Piñata Songs and learn about the history of the piñata!

    Come visit the Mama Lisa’s World Mexico Page for more Mexican Children’s Songs

    And the Mama Lisa’s World Spain Page for more Spanish Children’s Songs

    Translation by Lisa Yannucci and Monique Palomares.

    UPDATE: In a later post you can hear a shorter version of Los posadas – there you can hear the tune to the song.

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    3 Responses to “Las Posadas in Mexico – The Celebration and Song”

    1. Linda Says:

      This site is great. My students are using in in Spanish class to create a “pedir posadas” ¡Gracias!

    2. Lori Bachmann Says:

      Do you have the music for the La Posada? I can’t remember the tune and I need it for Christmas eve!!!
      Thanks!
      Lori

    3. Lisa Says:

      Check out this YouTube Video where they’re singing two verses of it.

    Leave a Reply

    Subscribe without commenting

    ________

    Copyright ©2009 by Lisa Yannucci. All rights reserved.
    Advertisements