Grant wrote asking for help with a rhyme he learnt from his grandmother. Here’s his question:
Hi, My grandmother’s parents were from Yugoslavia and she taught us a nursery rhyme from them which I would love to know the meaning. I am typing this as if the rhyme is in English. Any help would be great. It is likely from the 1800’s…Ekida Pekida Supera MayOble Foble Domi NayElse Pelse Poose MooseLuvy Slavy Marcy Noose.orEkira Pekira Supera MayOble Foble Domi NayElse Pelse Poose MooseYugoslavy Marcy Noose.Thanks, Grant
If anyone can help with the original words to the rhyme and/or a translation, please let us know in the comments below.
This artilce was posted on Tuesday, May 28th, 2013 at 6:38 pm and is filed under Counting-out Rhymes, Countries & Cultures, Hungarian, Hungary, Languages, Nursery Rhymes, Questions. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
4 Responses to “Can Anyone Help with a Hungarian Rhyme that Sounds like, "Ekida Pekida Supera May"?”
Leave a Reply