This is the Japanese version of the Polish folk song called "Szła dzieweczka".

Notes

Pronunciation:

Mori-e ikimasho musume-san, ahaha
Tori-ga naku ahaha ano-mori-e
Boku-ra-wa ki-wo kiru kimi-tachiwa ahaha
Kusa-kari-no ahaha Shigoto-sini
Twa la la la...

O-hiru-no yasumi-nya musume-san, ahaha
man-marui ahaha wa-wo tsukuri
Hanashi-wo shinagara omoshiroku, ahaha
O-bento ahaha tabe-masho
Twa la la la...

Shigoto-ga sundara musume-san, ahaha
Hana-no saku ahaha kusa-hara-de
Minna-de tewo-kumi genki-yoku, ahaha)
Utai-masho ahaha odori-masho
Twa la la la...

*****

Lyrics: Tokyo University Music Study Group

Comments

"This song was first introduced on the NHK Children's song program in 1961. It became a famous version of a traditional Poland song. The lyrics were written as a children's song, the expression is not quite the original Polish adult lyrics." -Sadao

Watch
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Sadao Mazuka for sharing this song with us and for the pronunciation! Translated by Sadao with Lisa.

Let us know what you think!

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!