(10,000 Feet Up in the Alps)
Hand Clapping Song
(10,000 Feet Up in the Alps (Long Version))
(A Rolling Acorn)
(A School of Killifish)
(Bamboo Leaves are Rustling)
Star Festival Song
(Bottomless Pan, Pan)
Boys' Festival Song
(Chugoku Region Lullaby)
(Close Hands, Open Hands)
(Early Spring (Soshunhu))
(Figs & Carrots(One-igs, Two-arrots))
(Happy Dolls Festival)
Hina Matsuri Song
Children's Day Song
(Lullaby in Edo)
(Lullaby of Takeda)
(Making Mochi on the Moon)
(Moonlight on the Ruined Castle)
(My Home Town (Furusato))
(O Come All Ye Faithful)
(Open Up, Open Up )
(Pass Through, Pass Through (Tooryanse))
(Qui Kwai Mani Mani)
(Raccoon Drumming at Shojoji Temple)
(Raccoon Drumming at Shojoji Temple (Original Version))
(Rock, Scissors, Paper)
(Sakura Sakura 2)
(Seven Herbs, Shepherd's Purse)
New Year's Song
(Shall We Go to the Forest)
(Smash, Smash as Always)
(Song of Kites)
(Song of the Cradle)
(Spring Has Come)
(Sunny, Sunny Monk Boy)
(The Daruma Doll Fell Over!)
(The Glow of Fireflies)
(The Hare and The Tortoise)
(The Peach Boy's Song(Momotaro's Song))
(The Song of the Frog)
(The Sound of Insects)
(The Village Blacksmith)
(Twinkle, Twinkle Little Star)
(Under The Big Chestnut Tree)
(Where Are You From?)
Ball Bouncing Rhyme
(Wind, Wind the String)
(Flowers of the Garden Balsam(Tinsagunu Hana))
Please contribute a traditional song or rhyme from your country.
Travel to far away places with our new E-Books Kid Songs Around The World and Lullabies Around The World
Whoever the children are in your life - your kids, your grandkids, your students, even yourself (in your heart) - Mama Lisa's E-books are wonderful ways to help them experience other languages and cultures.
In Kid Songs Around The World we've gathered 100 of our favorite songs and rhymes from all the continents of the globe.
Each song includes the full text in the original language, with an English translation, and most include sheet music. All include links to web pages where you can listen to recordings, hear the tune or watch a video performance. Each includes a beautiful illustration.
Many have commentary sent to us by our correspondents who write about the history of the songs and what they meant in their lives.
BONUS: Order now and receive Lullabies Around The World FREE!
$3.99 for Both Downloadable E-Books Order Here!
Over 50 lullabies and recordings from all over the world. Each Lullaby includes the full text in the original language, with an English translation.
Kid Songs Around The World and Lullabies Around The World are downloadable e-books, which you will gain access to immediately. (They are not physical books.)
We hope these books will help foster a love of international children's songs!
$3.99 for Both Downloadable E-Books Order Here!
A Mama Lisa Book
Over 125 songs and rhymes. Each includes the full text in Spanish, with translations into English. Many include links to recordings. Order Here!
Articles about the music, culture and traditions of Japan and more.
The poem (A Bell, a Bird and Me) was written by Japanese poet, Misuzu Kaneko (1903 – 1930). Kaneko was first published in 1923. Her work was known during her lifetime, yet after her early death and the advent of WWII it was forgotten. A Japanese poet named Setsuo Yazaki discovered [...]
Ayako Egawa wrote from Japan and shared this recipe for Inarizushi with us! It’s a pouch of fried tofu typically filled with rice. In Ayako’s version, it’s also filled with scrambled eggs and ground meat. Here’s her email and recipe… I cooked two-color Inarizushi. [...]
Ayako Egawa wrote to us from Japan about how she makes chocolate ganache to celebrate Valentine’s Day. She shared her recipe with us below! "Valentine's day is coming. I made chocolate ganache for my friends. Sweet chocolate makes them happy! :)" -Ayako Recipe for [...]
Ayako wrote from Japan about a Japanese dish called Kuromame that’s made for the New Year. Here’s her email and recipe… Hi Lisa, Happy New Year! I had a guest from the US come to my home on New Year’s Day. So I cooked Osechiryori (New Year’s food) for him. Kuromame is [...]
Recently, Ayako Egawa wrote to us from Japan about how teachers in different countries use different symbols to mark right and wrong answers in school. She wrote: "I enjoy my teaching job and I found an interesting cultural difference between Japan and other countries. It's about how to [...]
We recently posted a Japanese song called The Sound of Insects – "? (Mushi no Koe). In the process of researching the song, I found out that Japanese and Chinese people sometimes keep crickets as pets. The practice was more common in Japan in the past, but it seems some people still do [...]
"Ichijiku Ninjin" is a fun Japanese song we just learned that’s a play on words. In the song you count from 1 to 10 while listing vegetables that have similar sounds to the numbers. You can learn Ichijiku Ninjin on our song page where we give a literal translation. We tried to make [...]
Ayako wrote to us from Japan about the Full Moon Festival called Jugoya. Hi, Lisa It's Jugoya tonight. I enjoyed the full moon tonight. At Jugoya, we offer rice dumplings to the full moon. I also arranged Ikebana, a type of Japanese flower arrangement, for Jugoya this year. I used pampass [...]
Sadao Mazuka wrote to us about the historical relationship between Japan and Holland… Relationship between Japan & Holland First of all, please keep in mind the historical background of the 15th to 17th centuries. These centuries were called "The Age of Great Navigation" of [...]
Ayako Egawa wrote to us about her visit to the Ginkaku-ji Temple… "I went to Kyoto and visited the Ginkaku-ji Temple. Ginkaku-ji Temple translates as the "Temple of the Silver Pavilion". It’s a world cultural heritage site here in Japan. The Japanese Shogun Ashikaga [...]
(In English and Japanese )
Jisho is a powerful online Japanese-English dictionary. You can enter the English, Romaji, or Japanese words or text to get the English or Japanese equivalent. Really great tool!
A free Japanese to Romaji transliteration tool. You can translate Japanese text (Kanji, Hiragana, Katakana) into Romaji or Hiragana.
Site about a book about the memoirs of a young girl growing up in Japan during the Depression and World War II.
Read a little history about Ikebana, the art of Japanese flower arranging, and see some arrangements done by Ayako Egawa.
(In English and Japanese)
On this site you'll find the Japanese lyrics to many Japanese children's songs and folk songs. You'll find transliterations of the songs, recordings, midis and sheet music. It's a great find for anyone interested in Japanese music!
A small school in Tokyo, Japan that specializes in children's ESL. They create cd's of simple English songs for young children and for children learning English as a second language. You can visit their site with your children or students to watch their fun online videos and for activities that go along with the songs.
A small school in Tokyo, Japan that specializes in teaching children's English as a second language.
Learn Japanese with Daily Podcasts – Parts of it are free and parts of it are subscription based.
If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!
Over 50 songs and rhymes, in French with translations into English. You'll find well-known songs like Frère Jacques, Alouette, and Au claire de la lune, alongside many you may never have heard of. At the end of each item in this book, there's a web address to an online version of the song or rhyme. There we are often able to include sheet music, recordings and videos of performances. We hope this book will help foster a love of French songs and culture all over the world! Order Here!
Over 80 songs and rhymes, in Spanish with translations into English. Help keep Mama Lisa's World online! Order Here!