Nahuatl
English
A Flower Song (Ancient Song)
Tiny Flower (Traditional Song) 


Spanish
English
Acitron in a Fandango (Game Song) 
There's the Moon (Lullaby) MP3 
Lullaby Baby (Lullaby) Midi
To the Sea Snake (Children's Game Song & Wedding Song)
MP3 Midi
MP3 Midi This Snail (Counting-out Rhyme) 
Hush-a-bye My Baby (Lullaby)
Rice Pudding
MP3 Midi
MP3 Midi Chicken and Rice MP3 Midi
Jump Over the Board
Midi
Midi Little Horsey, Little Horsey (Lap Rhyme)
Carol to Ask for Lodging (A Carol)
Midi
Midi Five Little Elephants (Finger Play) MP3
When I Was a Child (Handclapping Rhyme)
The Donkey (Counting-out Rhyme) MP3
Milano (Children's Game Song) 
The Toad (Circle Game Song)
MP3 Midi
MP3 Midi The Bull MP3
The Buzzard (Game Song)
Midi
Midi There Was a Cat (Counting Out Rhyme)
This Sweet Baby (Lullaby)
Midi
Midi Guanchilopostle (Circle Game Song) MP3
Threads of Gold
Midi
Midi Itsy Bitsy Spider
Midi
Midi Adelita (Folk Song) MP3
The House Was Falling (Finger Play)
The Little Spider
Midi
Midi The Ivory Statues (Game Song) 
Little Morning (Birthday and Mother's Day Song) MP3 
Old Agnes (Children's Game)
The Names of the Fingers (Finger Play) MP3
Hush-a-bye, Oh, Hush-a-bye (Lullaby) 
Mambru Went Away to War
MP3 Midi
MP3 Midi While the Wolf is Coming (Game Song) 
Nana Caliche (Circle Game Song)
Midi
Midi Sweet Orange
MP3 Midi
MP3 Midi Pancho Villa (Rhyme)
Pin Pon
MP3 Midi
MP3 Midi Mrs. Santana (Lullaby)
Midi
Midi I Have a Little Doll
MP3 Midi
MP3 Midi Tin Marin, Two Big Ones (Counting-out Rhyme) MP3 
One Hour, The Rooster Sleeps (Children's Chant)
An Old Rat
MP3 Midi
MP3 Midi The Ten Puppies
MP3 Midi
MP3 Midi White Shoe, Blue Shoe (Counting-out Rhyme) 


KEY TO SYMBOLS
-
- this song has sheet music - Midi - this song has a Midi tune
- MP3 - this song has an MP3 recording
-
- this song has a Video recording

Here are some of Mama Lisa's recent posts about the music, culture and traditions of Mexico:
- Marlena wrote asking for help with a Spanish kids song or lullaby. Here’s her email: Hi, I am looking for a song with the refrain "soongee, soongee, soongee" that is sung to infants. The song is in Spanish. My grandparents were originally from Mexico. My family has sung that song to babies ever since I can... Read more »
- We were sent these two songs from Mexico but can’t find any information about them. We’re wondering if anyone knows anything about them such as: Do they have an author or are they anonymously written? Approximately how old are they? Any info about these songs would be very helpful. Please comment below if you can help. Thanks in... Read more »
Open Culture has a page of free language learning links covering 40 languages. Here are some of the languages you can find links for… Arabic, English, Chinese, French, Spanish, Bulgarian, Catalan, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, Gaelic, German, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Korean, Latin, Lithuanian, Luxembourgish, Maori, Norwegian, Portuguese, Polish, Romanian, Russian, Swahili,... Read more »
The fifteenth birthday is very important for girls in many Latin American countries and in some Hispanic communities in the US. It’s called Quince or Quinceañera (15 years). It marks a girl becoming an adult. It’s a bit like the Jewish Bar Mitzvah, a Sweet 16 Party and a Debutante Ball all mixed into one. ... Read more »- Yesterday, we posted a request for information about the Mexican song "Bate bate chocolate". Today, we found a slightly different version that may refer to a recipe. Here it is: Bate bate chocolate (Spanish Lyrics) Bate bate chocolate, con arroz y con tomate... Read more »
- David Kramer posted the following question on Mama Lisa’s World’s Facebook Wall asking about the Mexican song "Bate bate chocolate". Here’s what he wrote: "El Chocolate – does anyone know definitively whether Jose Luis Orozco has the rights to this song? (Uno dos tres, cho, uno dos tres, cho … Bate Bate Chocolate.) I thought for... Read more »
Here’s a poem fitting for the Day of the Dead. It’s called A una calavera (To a skull) and was written by Lope de Vega (1562 – 1635), a Spanish poet and playwright. A una calavera by Lope de Vega Esta cabeza, cuando viva, tuvo... Read more »
Calaveras literally means "skulls". Calaveras are poems recited for the Day of the Dead (All Souls Day) in Mexico. They’re satirical poems that poke fun at people in a way that suggests they’re dead, even though they’re alive. Often the people being satirized are politicians and other people in power or in the public... Read more »- Noche de paz is the Spanish version of Silent Night. This Christmas Carol was originally written in German in 1816 by Joseph Mohr. It was called Stille Nacht. Below you can listen to Noche de paz, read the Spanish lyrics and then a literal English translation of the Spanish version. MP3 Recording of... Read more »
- Boyd wrote: Hi : My mother was Mexican. when i was a baby small child 60 years ago, she would sing this song. I only remeber the “que lulu que lulu” , & another phrase which I butcher – it sounded to me like “some come alone”. So it goes – ” que lulu que lulu , some... Read more »












