The Origins of Some Scandinavian Finger and Toe Naming Rhymes

Julie and Beth wrote looking for the origins of two Scandinavian rhymes that are played with little kids while touching their toes. We’re wondering if anyone’s ever heard of these rhymes and perhaps knows what country they’re from and/or anything else about their origins. Here’s what Julie wrote:

I have been searching for the origin of a nursery rhyme that my friend said to her kids. The child has his/her shoes off and starting with the little toe, she names the toes:

Little Pea (little toe)
Peter Lou (next toe)
Oosey Nossey (next toe)
Toosey tossey (next toe)
And a Great Big Oppososso (big toe)

I am not sure of the spelling. However, the University of Wisconsin Children’s Library assures me that this toe rhyme has Scandinavian roots. They said: Scandinavia is known for naming toe rhymes.

Please help me, I have been searching the origin of this toe playing game for years with my friend’s blessing. My friend is Scandinavian and she doesn’t remember where she heard this toe playing game. I assume that she heard it as a child.

Julie

Beth Bookschlepper wrote in looking for the origin of a similar rhyme:

I know this as…

Little Pea,
Penny Rou,
Judy Whistle,
Mary Tossle,
And Big Tom Bumble.

I am also interested in its origins.

If anyone can help, or would like to share other similar rhymes, please comment below.

Thanks!

Lisa

UPDATE: Check out Little One (aka Little Man) for an American Finger Naming Rhyme with origins in Medieval times.

This article was posted on Wednesday, December 13th, 2006 at 7:20 pm and is filed under Countries & Cultures, Danish, Danish Nursery Rhymes, Denmark, Finland, Iceland, Icelandic, Languages, Norway, Norwegian, Norwegian Nursery Rhymes, Nursery Rhymes, Questions, Rhymes by Theme, Sweden, Swedish, Swedish Nursery Rhymes, Toe Naming Rhymes. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

381 Responses to “The Origins of Some Scandinavian Finger and Toe Naming Rhymes”

  1. Jason Says:

    My mother taught me this version. I’ve been trying to remember it to teach my little girls.

    Little Pea
    Perry Lou
    Loui Whistle
    Nistle Nossel
    and Great Big Hopple Topple

    Then on to the next foot…

    Old Tom Bumble
    ( can’t remember this toe )
    Long Man Lynn
    Little Boe Pin
    and Little Jack a Dandy’O … Ticking ensues!

  2. Donna Says:

    My dad used to quote the finger names & I can’t remember all of them. His thumb was Tom Sucky, another was similar to Will Walkie? Thats all I can remember. Do you recognize these?

  3. Linda Says:

    My grandma (born 1892 of German/English descent) said it this way:
    Little Peed
    Peedle Loodle
    Loodle Thistle
    Mary Thossle
    Tom Bungle.

    I thought I was the only one who knew about this!
    Yay Google! ;-)

  4. nathan seale Says:

    I was wondering about the origin of the finger and toe names my family has passed down…to find out that what i learned was an american version of the Swedish ones above…. i learned what sounds like…

    fingers:
    thumb a thot
    slinky pot
    longy man
    stephy anne
    and little vicky vinni

    toes:
    big toe
    toe tila
    tila toe so
    coconoso
    and itty bitty toso

    glad to pass down this to my children …even if it is our own version…thought i was the only one too :)

  5. Peter Williams Says:

    My mother taught me as a child a version of this rhyme which she had been taught by her parents who were 7th generation Americans from total English background:
    (Starting with the pinky)
    Little Pea
    Polly Lou
    Lulu Whistle
    Sarah Hustle
    (And ending with the big toe, wiggling it, and in a slow, deep voice)
    And Great Big Tom Bumble!

  6. george Says:

    this is my mother’s version of the rhyme for counting toes – or at least as close as I can present it phonetically – I remember it as basically nonsense words

    eeden peeden
    peeden ruden
    ruden whistle
    maiden hustle
    great big gobble gobble

  7. Joyce Says:

    When I was growing up my mother, who was from Maine said the following toe rhyme:
    (Starting with the big toe)
    Tom Bomble
    Fodd Hossel
    Mary Whistle
    Penny Roo
    Auntie Pee (Pee is prolonged-P-e-e-e-e-e)

    I was curious about this toe rhyme and typed it into the search engine. I find the variations so interesting!

  8. Ali Says:

    Hi — My Dad’s grandfather moved from Norway to WI in the late 1800s and I think that this toe game came from him. My dad used to do it on my siblings and me and his grandkids, but he has passed away and I can’t remember much more about the origin of this:

    Starting from pinkie toe
    Titil
    Tatil
    Spillarus
    Margarus
    Stargobleizen (grabbing/shaking big toe with a deeper voice)

    I’ve seen a few similar names above, but I was really looking for the “Stargobleizen!” (however it is spelled). As I’m reading through these, it seems like we might all be involved in a long duration game of telephone based on the variations. Cool message board.

  9. Claire Says:

    My Grandmother was the child of Norwegian parents who emigrated to New Zealand. My father taught me the fingers and the toes but I can only remember the toes except for the little finger which was little Peter Jensen. The toes, starting with the big toe went like this (phonetically):

    Krubahest
    Magafroot
    Tootil
    Tillaroot
    Leetatoe

  10. Jane Morgan Says:

    I have been trying to remember what my mom called the toe names for years. Her sisters don’t recall it in their family so I think she got it from my German Grandmother who originally settled in Wisconsin. These are the ones I can recall;

    Pinky, Irinky, long limbpot, potlicker lou-sin Konicker
    Tom a tut, slick a put, ———– can’t remember the rest

    Any input would be appreciated, Jane

  11. Linda F. Says:

    The following version of the rhyme has been passed down in the Aderholdt family. Our ancestors left Germany in 1727 and landed in PA. They relocated to the Piedmont of North Carolina about 1760.

    Little Pea
    Patta Roo
    Ruda Whistle
    Modda Rossle
    and………….Great Big Ole Toe-with lots of toe shaking.

    We had a family reunion today and this rhyme was mentioned and is still being taught to our children!

  12. Lisa Says:

    That’s great (all of these!). Would you or anyone else like to send a recording?

  13. Ellen Dumm Says:

    My grandmother was Welsh- from southern Ohio – and taught us a Welsh version of the toe nicknames similar to these – and I won’t come anywhere close to the Welsh language, but it is (phonetically):

    Bys Boosten
    Tom Schoonken
    Long Haary
    Short Daavey
    Willy bik bik bik (I believe it’s bach, the work for short in Welsh but don’t know how it’s pronounced)

    If anyone has the original Welsh, I would love to have it. Can’t find it anywhere – and can’t believe she just made it up.

  14. lil Oscar Says:

    my grand dad had a toe rhyme i always thought it had something to do with the railroad as he worked many many years ago gramps died in 74.
    “Chicopee….Penny rou …Road Whistle…Mary Hustle …. and Old Thom Bumble. his version of This little piggie.. his mother came from Scotland. she was a highlander.

  15. lil Oscar Says:

    gramps was born in 1889 and he was a Scot

  16. motengator Says:

    Here’s how I learned it (Spelling not important) Icky Pea Penny Ooh
    Ooh Whistle May Ossel Great Big Tom Bumble. It started with the small toe and went to the big toe. I never realized how many different versions there were.

  17. SUNE VILLUM-NIELSEN Says:

    To Peter Randrup : The words Tot(t) and Pot(t)

    A little boy with an unruly part of his hair always sticking out in some odd direction
    was during my childhood in Jylland, DK, often nicknamed “TOT”.
    So Tot means a bunch of something pointing in an odd direction (like the thumb sometimes does) : en tot hår-a”tot” of hair, en tot graes – a tot of grass, en graestot etc. (bla bla)

    Pot(te), an old word, like “pot” in english, can also mean a certain volume.

  18. Christopher Schaefer Says:

    This version was recited to us by my mother, who was 3rd generation Irish:
    pee wee,
    pellie louie,
    mary whistle,
    mezzy wozzle,
    big fat hoddy doddy
    Her family name originally was O’Shea, which is one of the surname variants originating in County Kerry. I find it rather fascinating that in versions posted here by others, the 3rd toe’s name often has some variant of “whistle” and another toe often has something that rhymes with wozzle. I always assumed the rhyme originated with my mother’s family, but my father was 2nd generation German, so there’s some remote possibility she borrowed it from his mother.

  19. Gottfredson Says:

    Our family came from Denmark in the late 1800’s. this is how it was passed down to us:
    Little Peetey
    Peetey Roo
    Rudy Whistle
    Mary Ostle
    And BIG TOM BUMBLE BO!! (In deep gravely voice while shaking big toe)

  20. Kim Adams-Torres Says:

    Icky Pea
    Penny Rue
    Mary Ossle
    Oodie Whistle
    AND BIG TOM BOMBLE!

  21. Chris Halla Says:

    I grew up with my mom telling me the names of the toes but have no clue as to where they originated
    starting with the pinky toe Icky p, Penny Roo, Roo Wistle, Mary Hustle, and Old Tom Bumble. my mother learned it from her mother in law who was from northern New Hampshire

  22. Mac Says:

    Our Canadian grandmother taught us (starting with the little toe):

    ecka peady
    penny loody
    loody wissle
    mary ossle
    tum bumble, tum bumble, tum bumble

    My sisters disagree and say it’s starts with “ecka penny”. We are all in our 50’s and taking sides on what to teach our grandkids!

  23. Kerry Says:

    My grandparents were from the little island of Bornholm. I still play these games with my grandchildren.

    Tommeltot, slikkepot, langemand, guldebrand, and lille peter spillemand (the “d”was silent)

    Pandeben, ojesten, naesetip, mundelip, hageflip, and dikke dik (we said ticky tic)

  24. Lisa Says:

    That’s neat Kerry! Do any of the words have a meaning? -Mama Lisa

  25. Kerry Says:

    I don’t speak Danish, but according to Google Translate…

    The first rhyme includes the fingers:

    Tommel=Thumb
    Slikkepot=Forefinger
    Lange=Long
    Gulde=Gold (maybe because of it being the ring finger)
    Lille=Little
    Spillemand=Fiddler (well, fiddlers do use their pinkies…)

    I wiggle each finger as I say it’s name.

    The second rhyme includes the parts of the face (based on a Hans Christian Andersen poem):

    Pande=Forehead
    Oje=Eye
    Naese=Nose
    Munde=Mouths
    Lip=Lip
    Hage=Chin

    I point to each as I recite it, climaxing in a tickle under the chin to finish.

    The “d” was always silent the way I remember it. The little ones especially love the expectation of the high-pitched “lille Peter spillemand” and “Ticky Tic” at the end of each! I’m doing the finger rhyme with my 6 month old grandson and he is simply mesmerized by it! After I do it to my own fingers, I take his little wrist and he stretched out his fingers so that I can do it on his! Too cute!

  26. Rachel Says:

    My great grandma ran a day care in Oklahoma, I learned this passed down from her:
    Ankie Pee,
    Penny Roo,
    Roo Whistle,
    Mary Hostle,
    and Ole Tom Bombo.

    All my cousins across Texas say it this way, as my aunts and uncles did also. I didn’t know the history of it. I thought great grandma made it up. I am pleased to see the different variations. I should ask grandma where my great grandma’s ancestors were from. How neat.

  27. Mark Warner Says:

    My mom used to start with the big toe as say:

    Big Tom Booble
    Mary Possle
    Penny Rue
    Rudy Whistle
    and Little Lick a Pee

    and she would shake my little toe (witch always made me laugh). Just remembering this….I still laugh. Thanks mom. I love you.

  28. Rebecca Layous Says:

    My mother’s version starting with the little toe:
    Little pea
    Penny rue
    Rosey whistle
    Cherry hostel
    Big tom bimbo! (And shake big toe and all laugh)

  29. Rebecca Layous Says:

    Oh sorry, last line was
    Big tom bumbo!

  30. Tam Says:

    Love reading all the various versions. My Mom used to play this with me (and also with my daughter) and her version (English/Scottish/Welsh heritage and from Maine) went from little toe to big toe:
    Achy pea
    Penny roo
    Rudy whistle
    Mary tussle
    And Old Tom Bombo!
    It still makes me giggle to hear it. Lol!

  31. pamela Says:

    pettie whettir
    patty whatty
    lady wassel
    lodie whistle
    and dredo dorman dah

  32. Chris Scorse Says:

    Here’s my version:
    Eedle Peedle
    Peedle Lou
    Oozie Sizzle
    Mary Hozzle
    And old Tommie Bumbo

  33. Sue Says:

    Start with the pinky toe, his name is;
    Peety Lootel,
    Lootle Thisle,
    Thisle Lassel,
    Lassel Tasel
    & a great Big Hassel Tasel!

  34. Debi Allen Says:

    Exactly what Sue said is what I was told from a man of German decent about 35 years ago.

  35. Iris Says:

    When I asked my parents where they learned the toe rhyme they both did not know. I asked cousins if their parents recited the rhyme and they said they had never heard of it. After reading the above comments, I believe my family picked up the rhyme from an “adopted” Grandmother who I believe was from Norway. Here is the version I remember:
    Little Pea
    Potta Roo
    Ruda Whistle
    Mary Hustle
    And Great Big Gobble Gobble
    (little toe to big toe)
    This version certainly sounds Americanized. My grandkids love it.

  36. Ron Davidson Says:

    I read through the list pretty quickly so may have missed it. I was looking for an Icelandic version I remember from my youth. It is similar to some others listed but goes like this:(spelled the way I remember hearing them)

    Timilleltot
    Sleighey Pot
    Loungie man
    Viellum Braan
    Lilly Filly Spillyman

  37. Jessica Says:

    I have a video of my husband’s great great grandma (102) yesterday reciting what sounds like some that are posted… One for fingers and one for toes. Any way I can send to someone and they can translate?

  38. Lisa Says:

    Jessica – If you’d like to send me the video I can post it (or just post the audio recording) and see if anyone can help with it. -Mama Lisa

  39. Lisa Says:

    Here’s Jessica’s video…

    Does anyone know the language? Can anyone translate it?

    Thanks!

    Mama Lisa

    UPDATE: Francisca sent a Dutch finger naming rhyme with a translation that we posted here – that may help with this rhyme.

  40. Robin Says:

    My family’s version: Little Pea, Peedle Loo, Loodle Whistle, Whistle Nostle, and Big Ol’ Hobbin Tobbin. My mother said it had been passed down through my dad’s side of the family. He had a largely Scottish heritage. We all loved this. You pull and wiggle each toe as you say it. If a toe got injured, we would be able to identify the toe by name. You start out with a high squeaky voice for Little Pea and by the time you get to Big Ol’ Hobbin Tobbin your voice has to be way in the bass.

  41. Sara Says:

    I have read all these replies and find it amazing that they are so close but so different. I am trying to put together my daughters’ baby books and wanted to include the toe games that my father-in-law learned from his grandmother and does for the kids but I can’t find the meanings for the names. (Excuse my spelling.)
    Starting at little toe…
    Litla Toe
    Toady Toe
    Tilla row
    Oblegrow
    Studen Gruben Hest
    As a point of interest he also has one in English that is very similar but different then the ones posted so far. Again starting at the little toe…
    Piggy Pea
    Penny Rue
    Rudy Whistle
    Mary Hustle
    and the Big Tom Bomb.
    Any help with the translations would be really appreciated. Thank you.

  42. Mike Says:

    Our family said:

    Little Pea
    Penny Rue
    Rudy Whistle
    Mary Hustle
    And great big ol’ Dumma Dog (shaking big toe)

  43. Richard Says:

    My Icelandic mother would do a finger rhyme with us. It sounded like:
    Thimmletot (thumb)
    sleikja pot (lick the pot)
    lengi man (tall man)
    Eric Bran
    Litill Pietra Spalliman (she said it meant little Peter the sailor man, but now I think it may have meant student or fiddler)
    When she got to the little finger, she would walk her fingers up the arm and tickle us under the arm. Great memories.

  44. Lisa Says:

    Suzanne Lane wrote:

    “Icky Poo, Penny Roo, Mary Whistle, Rhody Hustle, and Tom Bumble are Irish toe names, of course we thought only our family used them, but looking for more evidence.
    Thanks!”

  45. Deb Soules Says:

    My grandmother taught her children and each of us grand children: (I am spelling from sound as it was never written out for me.)

    Little Pea
    Penny Roo
    Mary Hostle
    Rhody Whistle
    and Big Tommy Bumbo (wiggle big toe and laugh)

    After reading other posts, I found it interesting some noted Scottish and Irish heritage. My family has a lot of both, I wonder if that had some influence on where this came from.

    Would be really interested if anyone had any input.

  46. Bjarne Says:

    There was a researcher in the seventies in Sweden who collected different rhymes for the toes. The theme is a part of a Swedish National Radio Broadcasting programme some years ago. I guess it’s hard for those who don’t speak Swedish to follow, but in the first ten minutes, the issue is dealt with. Here’s a link: http://t.sr.se/1e8yjR1
    Regards

  47. Carla Says:

    Our family has lost the origin of our family toe game, but so many of these are similar. It came from my mother’s family who is Scotch-Irish, Welsh and British. The relatives lived in SW Iowa. Our version is the following:

    Eetie-Peetie, Peetie-Rudy, Rudy-Whistle, Mary-Hossle, and Big Gobble Gobble.

    Thank you for sharing your versions and stories. We had not previously known anyone else who had ever heard of this toe rhyme.

  48. Susie Says:

    The one I half remember is,starting at littlest toe
    eeney weeney
    lottie wassel
    ?
    ?
    the great odomondah

  49. Anne Thomas Says:

    The version for counting toes I remember was probably passed down on my mother’s side. I think my dad had trouble remembering how to say it. Mom’s maternal grandparents are Swedish immigrants, and Dad’s are Irish. It goes like this, starting with the little toe:

    Inky pee, penny roo, ruee histle, Mary hustle, big fat tum buzzle (followed by tickling)

    Enjoyed reading the many versions posted. Thanks for sharing them.

  50. Joni Says:

    My grandmother who lived to 107 used to say the names of fingers and toes to the children. Her mother spoke only Norwegian. So it goes to all the following children. It sounded like this, starting from thumb to pinkie; tomertut, slikaput, longmun. goldbrun, and ittabitaspilamun. The toes sounded like this, starting with the thumb; toa, todilla, tonoosa, crooknoosa, lil tipa. I had fun reading all the rest of these, some were very similar.

Leave a Reply