Stanislav wrote to me looking for a French song that’s in a Ukrainian commercial:
I stumbled upon your website while looking for one song. Although my request might sound a little strange, I thought I’d write you and ask anyway. I live in Ukraine and there is a TV commercial here with a French song in it which I really like. I don’t speak French, but I managed to hear some words in it. It sounds like a young girl is singing it, and I could definitely hear her sing different French names, something like Andre, Francois, Rebecca Et Moi. The song is pretty fast and by the end she names more and more names. I don’t know if you know it, but it sounds pretty popular, very 60’s-ish.
The French Song is from the 60’s and it’s called Ivan, Boris et moi. It was sung by Marie Laforêt. She does indeed sing a lot of names…
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Paula, Johanna et moi
Sacha, Sonia, David et moi
Dimitri, Iona, Natacha et moi
Here are some links for this song:
The full lyrics in French to Ivan, Boris et moi
The lyrics to Ivan, Boris et moi with a Russian translation
YouTube Video of Marie Laforêt Singing Ivan, Boris et moi
Many thanks to Monique Palomares at Mama Lisa’s World en français for helping to find the lyrics to this song!
This article was posted on Monday, March 12th, 2007 at 9:36 am and is filed under Countries & Cultures, France, French, Languages, Marie Laforêt, Movies, TV & The Internet, Music, Questions, Readers Questions, Ukraine, Ukrainian, YouTube. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
7 Responses to “The French Song “Ivan, Boris et moi” is in a Ukrainian Commercial”
Leave a Reply
April 29th, 2007 at 12:11 pm
Where can I find this song in internet (I’m about song, not about lyrics)?
December 3rd, 2007 at 7:25 am
This song exists with another Russian refrain (sung by Edita Piekha):
Antoine, Andre, Simone, Maria,
Teresa, Fransoise, Isabelle ee ya.
Aнтон, �?ндре, Симон, Мари�?,
Тереза, Фран�?уаз, Изабель и �?.
January 30th, 2008 at 4:22 pm
To say that the translation into Russian that you refer to sucks can not really describe its level of incompetence. The translator’s killed the song, sorry for those who do not speak French.
January 30th, 2008 at 7:08 pm
Feel free to refer us to a better translation.
November 24th, 2009 at 2:44 pm
Here it is: Not exactly a translation, but does not suck.
«Три плюс пять» (слова Леонида Куксо) в исполнении Аллы Иошпе и Стахана Рахимова (7):
November 25th, 2009 at 9:34 am
Marina, you can watch it on YouTube here.
April 24th, 2011 at 3:20 am
Like everything else in life, songs must adapt to current reality.
Does anyone in France willing to update this wonderful song ?
Here is my suggestion:
Anton, Mohamed, Ahmed et moi
Abdalla, Fatima, Johanna et moi
Sacha, Mahmud, Kalled et moi…