Ronnie wrote:
My Father and uncle used to put us on their knees and bounce us and say this rhyme. Something about a fox. I don’t know if they were speaking Swedish or English (and pronouncing the words badly)…
“A raven come a walkin
a balkin, a talkin a piddlee peekin.”They’d start down at our bellies and work their hand up under our chins.
Have you ever heard of this?
Thank you for your time,
Ronnie Larson
If anyone can help out with any information about this rhyme and/or provide the words to it, please comment below.
Thanks in advance!
Lisa
This article was posted on Monday, September 15th, 2008 at 2:47 pm and is filed under Australia, British Children's Songs, Canada, Children's Songs, Countries & Cultures, England, English, English Children's Songs, English Nursery Rhymes, Finger Plays, Languages, Nursery Rhymes, Questions, Readers Questions, Sweden, Swedish, Swedish Children's Songs, Swedish Nursery Rhymes, United Kingdom, USA. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
September 19th, 2008 at 7:30 am
From Norway:
Det kommer en rev labbende krabbende
oppover bakken med gåsa på nakken
og stikker en gris
med ei flis i.i.i.i.i.i.i.i.i
We work the hands up the back and neck – and then, surprise, on the belly.
There comes a fox loafing crawling
Up the hill with a goose on its neck and stings a pig
with a “small thin piece of wood” iiiiiiiiiiiiiiiiii
September 19th, 2008 at 7:34 am
This is a Norwegian Version of this little playful verse. However there certainly is about the same in Swedish.
September 19th, 2008 at 6:38 pm
What a lovely website you have~ I cannot wait to look at the songs from around the world, etc!
i got to your website searching for a nursery rhyme or poem that included 1492 — and likely was about Columbus… but i have no idea of the title… and there was nothing in the ‘christopher or Columbus’ areas about the subject…
Would you happen to know the title of what I am looking for?
Much obliged!
September 21st, 2008 at 2:43 am
Would it be this one?
I think of everything in school a boy has to do,
but studying history as a rule is worst of all, don’t you?
The dates they are an awful sight
and though I study day and night,
there’s only one I have just right, that’s 1492.
George Washington crossed the Delaware in 1492.
He beat the British fair and square in 1492.
In Concord and in Lexington he kept the redcoats on the run
while the band played Johnny Get Your Gun, in 1492.
The Pilgrims landed at Plymouth Rock in 1492,
and the Indians standing on the dock said “what you going to do?”
They said, “We seek you harbor here,
that our children’s children’s children dear,
can say their forefathers landed here,” in 1492.
Miss Barbara Fritchie of Fredericktown in 1492,
waved the flag at the rebels down in 1492.
She said “shoot if you must this old gray head,
but I’d rather it be your own instead, ”
and “save the country’s flag ” she said, in 1492.
Pocahanas saved the life in 1492
of Capt. John Smith and became his wife in 1492.
The Smith tribe started then and there,
and now there’s John Smiths everywhere.
But there weren’t many John Smiths to spare in 1492.
October 3rd, 2008 at 10:07 am
I posted the poem for you called In 1492 Columbus Sailed The Ocean Blue. (Click the link to see it.)
If anyone would like to share any other Columbus Day songs or poems feel free to add them in the comments.
Enjoy!
Mama Lisa
October 6th, 2008 at 9:25 pm
The version of the Columbus day song that I know is slightly deluted from long car rides and goofy sisters. hopefully someone recalls the correct second verse, someday.
In fourteen hundred and ninety two,
Columbus sailed the ocean blue,
he sailed and sailed and barfed a lot,
until he landed on plymouth rock
~Cat
December 24th, 2008 at 9:10 pm
I am looking for an old Swedish lullaby, In English it goes like this, Vi, Vi Bjorna the cat is hanging in the Christmas tree, Mor is grinding the grain, Far is killing the pigs, And sister is picking flowers I guess in preparation for Christmas. I am 80 years old and My grandmother taught it to me. HELP
October 24th, 2012 at 12:44 pm
In response to Ronnie, the text is:
Räven raskar över isen,
räven raskar över isen.
Får vi lov, ja får vi lov
att sjunga flickornas visa?
Så här gör flickorna var de går,
och var de sitter och var de står.
Så får vi lov, ja får vi lov
att sjunga flickornas visa?
Räven raskar över isen,
räven raskar över isen.
Får vi lov, ja får vi lov
att sjunga gossarnas visa?
Så här gör gossarna var de går,
och var de sitter och var de står.
Så får vi lov, ja får vi lov
att sjunga gossarnas visa?
Räven raskar över isen,
räven raskar över isen.
Får vi lov, ja får vi lov
att sjunga gummornas visa?
Så här gör gummorna var de går,
och var de sitter och var de står.
Så får vi lov, ja får vi lov
att sjunga gummornas visa?
Räven raskar över isen,
räven raskar över isen.
Får vi lov, ja får vi lov
att sjunga gubbarnas visa?
Så här gör gubbarna var de går,
och var de sitter och var de står.
Så får vi lov, ja får vi lov
att sjunga gubbarnas visa?
Räven raskar över isen,
räven raskar över isen.
Får vi lov, ja får vi lov
att sjunga skräddarens visa?
Så här gör skräddaren var han går,
och var han sitter och var han står.
Så får vi lov, ja får vi lov
att sjunga skräddarens visa?
Räven raskar över isen,
räven raskar över isen.
Får vi lov, ja får vi lov
att sjunga skomakarns visa?
Så här gör skomakarn var han går,
och var han sitter och var han står.
Så får vi lov, ja får vi lov
att sjunga skomakarns visa?
Räven raskar över isen,
räven raskar över isen.
Får vi lov, ja får vi lov
att sjunga målarens visa?
Så här gör målaren var han går,
och var han sitter och var han står.
Så får vi lov, ja får vi lov
att sjunga målarens visa?
Räven raskar över isen,
räven raskar över isen.
Får vi lov, ja får vi lov
att sjunga bagarens visa?
Så här gör bagaren var han går,
och var han sitter och var han står.
Så får vi lov, ja får vi lov
att sjunga bagarens visa?
Räven raskar över isen,
räven raskar över isen.
Får vi lov, ja får vi lov
att sjunga sotarens visa?
Så här gör sotaren var han går,
och var han sitter och var han står.
Så får vi lov, ja får vi lov
att sjunga sotarens visa?