Teresa wrote asking for help with the words to a Ukrainian song…
I am looking for the words to Veewtsi Moyee Veewtsi in Ukrainian. Can you help?
My father always sang this in church and I wanted to sing it to him for Christmas but I cannot remember the words, just the tune. I hope someone can help me. thanks
Teresa
If anyone can help, please comment below.
Thanks!
Mama Lisa
This article was posted on Wednesday, November 30th, 2011 at 12:52 pm and is filed under Children's Songs, Countries & Cultures, Languages, Readers Questions, Ukraine, Ukrainian, Ukrainian Children's Songs. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
February 1st, 2013 at 12:05 pm
Hi,
The song you mention is a shepherd saying to his sheep, “My sheep My sheep what will you do when I die, who will look after you?” or something like that.
I don’t know the tune or anything, the words were on a picture that my father had on the wall when we were kids. It depicted a Ukrainian shepherd or ‘Hutsule’ on the hillside with his sheep. We did used to do a dance called the ‘Hutsulka’ which was about this subject but I’m sorry I don’t know the words to the song.
February 1st, 2013 at 4:13 pm
There are several YouTube videos online if you put “Hutsulka” in a search engine.
Walter, could you please write in Ukrainian the words Teresa mentioned above so that we can try to find it with the original spelling?
June 4th, 2013 at 2:13 pm
Вівці мої, вівці,
Вівці та й отари,
Хто ж вас буде пасти,
Як мене не стане, гей-гей?
Мене не стане, гей-гей.
Як мене не стане, гей-гей?
Гей, пасіться, вівці,
Де високі гори.
Я ж піду до Ксені,
Де чорнії брови, гей-гей.
Де чорнії брови, гей,
Де чорнії брови, гей…
Сама Ксеня вийшла,
О якая дівчина!
Просидів я з нею
До темної нічки, гей.
До темної нічки, гей.
До темної нічки, гей-гей!
On youtube:
http://youtu.be/_XKmSt35Bvg
http://youtu.be/z364STTJd_0