Can Anyone Help with a Korean Kids Song?

Curtis wrote asking about a Korean kids song…

Have you ever heard of a Korean song that school girls sing as they clap hands that goes like this:

Pong dong pong dong
dolel (stone) donjiora (throw)…

Thanks, Curtis

If anyone can help with this song, please email me or comment below.


Mama Lisa

This article was posted on Sunday, November 15th, 2009 at 5:59 pm and is filed under Children's Songs, Countries & Cultures, English, Korean, Korean Children's Songs, Languages, Mama Lisa, Questions, Readers Questions, South Korea. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

16 Responses to “Can Anyone Help with a Korean Kids Song?”

  1. Jane Says:

    heh that was my favorite song when i was little. i’m actually trying to find the lyrics for the song cause i’ve forgotten alot of it.

  2. dani Says:

    Hi Lisa,
    I’m getting this translated – english goes something like:
    If you break a rock you will make a stone.
    If you beak the stone, you can make a small stone.
    If you break a small stone, you will make a pebble.
    If you break a pebble, it can make a (very happy) sound.
    If rain comes, you can find a puddle.
    If puddles come together, it makes a small creek.
    If small creeks come together it makes a big river.
    If river comes together it makes the sea.
    Korean rhymes are very beautiful, also very interactive with lots of loud noises for children to make.
    Hope this helps.
    Dani :)

  3. Michelle Says:

    Hi Lisa,

    It is a great song. I still like to sing this song with my kids.

    ‘PongDang PongDang’

    Pongdang Pongdang Dorul Deonjija,
    Nuna Molle Dorul Deonjija,

    Nen-mura Peo-jora,
    Neoli Neoli Peojora,

    Gun-no-pyone Anjaseo Na-murul Sinnun,
    U-ri Nuna Son-deung-ul Ganjirojuora.

    (splash, splash, let’s throw a stone in the stream)
    (let’s throw a stone, without sister)
    (roll waves, roll wide and wide)
    (and tickle my sister’s hands whose sitting on the other side of the stream and washing veggies)

    Hope this helps.

  4. Lisa Says:

    I love that song! If you’d ever like to sing it for us, we’d be thrilled to post a recording.


    Mama Lisa

  5. Lisa Says:

    This may be the Korean text:

    퐁당퐁당 돌을 던지자 누나 몰래 돌을 던지자
    냇물아 퍼져라. 널리 널리 퍼져라 건너편에 앉아서 나물를 씻는

    Can anyone confirm this is correct?

  6. Amber Says:

    I’m also looking for a Korean song, I think it is about a woodpecker, or some kind of animal and part of it goes dahoo or tahoo repeated several times. I believe it is about the reunification of Korea, but I don’t know for sure if it is a children’s song or not…

  7. Andrea Says:


    That is the correct lyrics :)

  8. Jimmy Says:

    Do you know that there is a korean version of mary had a little lamb? But it is not about mary who had a lamb but the airplane.

    Amber// Probably the name of song is ‘따오기 (t͈aˈogi in IPA)’ which means the Crested Ibis.

  9. Heather Says:

    I just found this song for download on Amazon:

    All you musicians could probably notate it from the sample without too much trouble. And the clip is nice–it’s a vocal solo only and a lovely voice at that.

  10. d nandakumar Says:

    hi good morning lisa, i had watched the cute little girl kim sol mae in youtube -cute girl singing on the stage performance, its very nice but i cant understand that lyrics, its in korean language, can u help me to translate in english & send by email. my kid is watching that regularly,
    these r all that two songs- url kindly can u get it back soon v r all awaiting for that one thanking u
    with regards nandakumar d

  11. Eomma Hen Says:

    What are the English lyrics to appa himneseyo?

    Please and thank you.

  12. Lisa Says:

    Korean Lyrics Appa Himneseyo

    딩동댕 초인종 소리에 얼른 문을 열었더니
    그토록 기다리던 아빠가 문 앞에 서 계셨죠
    너무나 반가워 웃으며 아빠하고 불렀는데
    어쩐지 오늘 아빠의 얼굴이 우울해 보이네요
    무슨 일이 생겼나요 무슨 걱정 있나요
    마음대로 안되는 일 오늘 있었나요
    아빠 힘내세요 우리가 있잖아요
    아빠 힘내세요 우리가 있어요 힘내세요 아빠 사랑해요

    Loose English Translation
    by Lisa

    Ding dong dong, I quickly opened the door at the sound of the bell
    It was my dad standing at the door waiting
    I was so glad, I smiled and called my dad
    Somehow, dad looks sad today
    What’s going on, is something worrying you?
    Did something happen today?
    We’re here for you dad, cheer up,
    Cheer up dad, we’re here for you. We love you!

  13. Eomma Hen Says:

    Thank you!

  14. Melissa M Says:

    I’m looking for the lyrics to the Korean counting song. It’s the equivalent to “eeny meanie miney mo” it starts off as “co ca co la ma shi sa”

  15. Lisa Says:

    Hi Melissa,

    I found the following rhyme here:

    A Korean counting-out rhyme, recorded phonetically in 2008.

    coca cola ma shi’ sa
    ma shi’ suh myun do muk uh
    do muk uh myun pet ta la
    pet ta la myun chu sa ma ta chok chok pak sa ar ra ma toh pu seh yo

    Can anyone provide the Korean text?


  16. Esther Says:

    I’m looking for the Korean and English lyrics to Gachi Gachi. I’d also love the Korean spelled out phonetically in English. Can you help?

Leave a Reply