“Campanita del lugar” – “Little Town Bell” – A Spanish Christmas Song

Here’s a Christmas song from Spain, in Spanish and with an English and French translation. It’s sung to the tune of Twinkle, Twinkle, Little Star

Campanita del lugar
(Spanish) (Espagnol)

Campanita del lugar,
suena alegre, suena.
Campanita del lugar,
suena alegre, suena,
noche en que Jesús nació,
que a la Humanidad salvó.
Campanita del lugar,
suena alegre, suena.
Campanita del lugar,
suena alegre, suena.

No te canses de sonar,
porque es Nochebuena.
No te canses de sonar,
porque es Nochebuena,
noche pura en que el Señor,
con la paz, nos dio el amor.
Campanita del lugar,
suena alegre, suena.
Campanita del lugar,
suena alegre, suena.

Campanita del lugar,
sin descanso toca.
Campanita del lugar,
sin descanso toca,
entre una mula y un buey,
de los reyes nació el Rey.
Campanita del lugar,
sin descanso toca.
Campanita del lugar,
sin descanso toca.

Here’s an English translation of Campanita del lugar, by Monique Palomares…

Little Town Bell
(English)

Little town bell
Ring happily, ring
Little town bell
Ring happily, ring
The night Jesus was born
And saved Humankind
Little town bell
Ring happily, ring
Little town bell
Ring happily, ring

Don’t stop ringing (Ring without tiring)
Cos it’s Christmas Eve
Don’t stop ringing
Cos it’s Christmas Eve
Pure night when the Lord
Gave us peace and love
Little town bell
Ring happily, ring
Little town bell
Ring happily, ring

Little town bell
Ring incessantly
Little town bell
Ring incessantly
Between a mule and an ox
The King of Kings was born.
Little town bell
Ring incessantly
Little town bell
Ring incessantly.

Here’s a French Translation, also by Monique Palomares…

Petite cloche du village
(Air de Ah ! vous dirai-je Maman)
(Français)

Petite cloche du village
Sonne joyeuse, sonne
Petite cloche du village
Sonne joyeuse, sonne
Nuit où Jésus naquit
Et sauva l’Humanité
Petite cloche du village
Sonne joyeuse, sonne
Petite cloche du village
Sonne joyeuse, sonne

Sonne sans te lasser
C’est la nuit de Noël
Sonne sans te lasser
C’est la nuit de Noël
Nuit pure où le Seigneur
Nous donna paix et amour
Petite cloche du village
Sonne joyeuse, sonne
Petite cloche du village
Sonne joyeuse, sonne

Petite cloche du village
Sonne sans repos
Petite cloche du village
Sonne sans repos
Entre une mule et un bœuf
Le Roi des rois est né
Petite cloche du village
Sonne sans repos
Petite cloche du village
Sonne sans repos

Many thanks to Monique Palomares at Mama Lisa’s World en français for sending me the lyrics to Campanita del lugar, and for the English and French translations.

Come visit the Mama Lisa’s World Spain Page for more Spanish Children’s Songs

This article was posted on Wednesday, December 21st, 2005 at 3:32 pm and is filed under Uncategorized. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply