A Spanish Christmas Carol from Bolivia – “HUACHI TORITO” (Giddy-up Little Bull)

Here’s a Bolivian Christmas song in Spanish and with an English translation…

Huachí toritó (Villancico)
(Spanish)

Que le daremos al niño bonito.
Que le daremos que no le haga mal,
le daremos una cesta de guindas
para que coma y pueda jugar.

Al huachí, huachi toritó
toritó del corralitó
Al huachí, huachi toritó
toritó del corralitó.

Al niñó recién nacido
todos le ofrecen un don,
yo soy pobre, nada tengo
le ofrezco mi corazón.

Huachitó, toritó
toritó del corralitó
Huachitó, toritó
toritó del corralitó.

San José y María
y Santa Isabel
vagan por las calles
de Jerusalén.

Preguntando a todos
del niño Jesús
Todos les responden
que ha muerto en la cruz.
Todos les responden
que ha muerto en la cruz.

Al huachí, huachi toritó
toritó del corralitó
Al huachí, huachi toritó
toritó del corralitó.

Here’s an English translation of Huachi toritó

Giddy-up, Little Bull
(Christmas Carol)

What will we give to the nice baby
What will we give that’d do him no harm
We’ll give him a basket of Morillo cherries
So he can eat and play.

Giddy-up! Giddy-up, little bull
Little bull from the little farm.
Giddy-up! Giddy-up, little bull
Little bull from the little farm.

To the new-born baby
They all give a present
I am poor, I have nothing,
I give him my heart.

Giddy-up, little bull
Little bull from the little farm.
Giddy-up, little bull
Little bull from the little farm.

Saint Joseph and Mary
And Saint Elizabeth
Are roaming in the streets
Of Jerusalem.

They’re asking everybody for
News of the infant Jesus
All of them answer
He died on the cross.

Giddy-up! Giddy-up, little bull
Little bull from the little farmyard
Giddy-up! Giddy-up, little bull
Little bull from the little farmyard.

Many thanks to Susana Mariscal, Daniel Dorado and Joaquin Dorado for contributing this song, and to Monique Palomares at Mama Lisa’s World en français for the English translation. ¡Muchas gracias!

This article was posted on Saturday, December 17th, 2005 at 12:00 pm and is filed under Bolivia, Bolivian Children's Songs, Children's Songs, Christmas, Christmas Songs, Countries & Cultures, Giddy-up Little Bull - Huachí toritó, Holiday Songs, Holidays Around the World, Huachí toritó - Giddy-up Little Bull, Languages, Spanish, Spanish Kids Songs. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

6 Responses to “A Spanish Christmas Carol from Bolivia – “HUACHI TORITO” (Giddy-up Little Bull)”

  1. Marjorie Drysdale Says:

    Hello.

    How can we get the music and/or hear the music to your Mexican Christmas songs?

    Thank you,

    Marjorie Drysdale

  2. Toni Says:

    Can you leave me some more christmas carols for a project I am doing in Bolivia for Christmas. I take spanish all year.

    THANKS!!!!!!!!!!!!!!!!!

    GLACIAS AND FELIS NAVIDAD

  3. sabrina Says:

    hey! Thanx 4 this being on here it helped me out a lot with a spanish class in school!

  4. Joanne Tyrrell Says:

    Can you advise where I can hear this carol?

  5. Lisa Says:

    Here you can hear the tune on piano…
    http://www.youtube.com/watch?v=yhJ5MG2pQ9A

    Here’s a group singing it…
    http://www.youtube.com/watch?v=KfvQtgpQzqU

    In most of the videos of this song on youtube you hear a group singing the chorus as a round. You can check out youtube if you’d like to hear more renditions.

  6. Lisa Says:

    Monique wrote:

    I think that the YouTube that is best to use if you want to learn the melody is:
    http://www.youtube.com/watch?v=jRnYeFU7vdk&feature=related

    Another version here (click on pulse aqui):
    http://www.lablaa.org/blaavirtual/ninos/encoche/recien-nacido.htm

    There are variations to the lyrics.

Leave a Reply