"For some reason it struck me maybe I could use the internet to figure out what and why my grandmother used to recite a saying when it doesn't even rhyme. I found a rhyme about Periwinkle 'come out of your shell or I'll beat you like a bell'. She, a very 'down-home' WASP from the distal Eastern Shore Virginia in Accomac... (born 1886, died 1967) would recite the following rhyme. I was 9 to 14 when I was around her much, so maybe I misremember it, but I don't think so.…" –Patricia

A periwinkle is a type of snail. The lore is that if you chant to a periwinkle snail it will come out of its shell!

Periwinkle, Periwinkle - American Children's Songs - The USA - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World  - Intro Image

Notes

I found this version below in English dialect in a book called "Negro Folk Rhymes". It's very similar to Patricia's grandmother's rhyme… -Mama Lisa

Pennywinkle, pennywinkle, poke out yō' ho'n;
An' I'll give you five dollahs an' a bar'l o' co'n.
Pennywinkle! Pennywinkle! Dat gal love me?
Jes stick out yō' ho'n all pinted to a tree.

In standard English it goes….

Pennywinkle, pennywinkle, poke out your horn
And I'll give you five dollars and a barrel of corn.
Pennywinkle! Pennywinkle! That gal loves me?
Just stick out your horn all pointed to a tree.

Patricia wrote, "Looking at these other rhymes and the fact that periwinkles have horns, maybe horn was in there somewhere, or she had heard it with horn and corrupted it, because at least that rhymes with corn!"

Another possibility is that "periwinkle" used to rhyme with "shell". -Mama Lisa

Here's another version I found…

Periwinkle, periwinkle
Come out of your shell
Don't! I'll beat you cold
As a fire coal, as coal.

Thanks and Acknowledgements

Thanks to Dr. Patricia Burke of Providence, Rhode Island for sharing this rhyme with us and for commenting on it!

Image: By Paul Morris, USA, cc.