This is the French equivalent to "He loves me, he loves me not". This rhyme is recited while plucking a daisy. The last petal is supposed to provide the answer.


The first line is sometimes: "I love you" or "S/he loves me" or "I love him/her". Another version omits "tendrement (tenderly), another adds "passablement" (passably, somewhat) after "passionnément".



Thanks to Monique Palomares for chanting this rhyme for us!

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Monique Palomares for contributing and translating this rhyme.

Merci beaucoup!