Un crocodile s'en allant à la guerre - A crocodile is going to war!

Notes

* Alternate version: "ses pieds" (his feet)
** Alternate version: the first two lines repeated
***Monique wrote about the French line, "il mâchait les mots à grosses dents": "Another translation would be, 'He chewed the words mightily'. It means that he articulated so strongly when singing, that you would have thought he was chewing hard."

Comments

The first two verses of this song are similar to a Kenyan song in English called One Crocodile was Going to The River.

Listen

Download

Many thanks to Edit' Dupont for contributing and singing this song for Mama Lisa's World. Translation by Monique Palomares and Lisa Yannucci.

Watch
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Sheet Music

Sheet Music - Ah les crocodiles