Notes

*Say the name of the child
**"Živeo" is a traditional, cheerful greeting, like "Cheers" in English, or "Viva" in Spanish, which literally is: "live!", meaning "live a long life!".

Transliteration

Danas nam ye deevan dan, deevan dan, deevan dan,
Nashem ________ rodyendan, rodyendan, rodyendan.
Zheeveo, zheeveo, ee sretyan nam bio.
Zheeveo, zheeveo, ee sretyan nam bio.

Notes on Pronunciation

"a" like in "car"
"e" like in "bed"
"r" like in Italian
"y" (alone) like in "cry"
"dy" together like "y" in "yeep", but softer
"zh" like the "s" in "leasure" or "Asia"
"ty" together like "ch" in "ketchup", but softer

The version above is for boys. For girls, the song goes:

Danas nam je divan dan, divan dan, divan dan.
Našoj ________ * rođendan, rođendan, rođendan.
Živela, živela, i srećan nam bila!
Živela, živela, i srećan nam bila!

*Child's name

Pronunciation of girl's version:

Danas nam ye deevan dan, deevan dan, deevan dan,
Nashoy________ rodyendan, rodyendan, rodyendan.
Zheevela, zheevela, ee sretyan nam bila.
Zheevela, zheevela, ee sretyan nam bila.

Comments

Aleksandra is the music teacher from Novi Sad, Serbia. She's teaching music to children from 1.5 to 7 years old in her music school "Melodium".

Listen
Watch
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Sheet Music

Sheet Music - Rođendanska

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Aleksandra Grbic Hrustic for contributing, transliterating and translating this song and for the explanation.

Hvala lepa!