Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa MySpace Badge
Mama Lisa Twitter Badge
  • My Tweets

  • Blog: Cool Cuban Kids Song – Tiene Pinochito – Little Pinocchio - http://tinyurl.com/yzwv46o Visit
  • Blog: Pig Latin Musical Video - http://tinyurl.com/ylhbjtz Visit
  • Blog: Jeringonza – A Spanish Word Game Like Pig Latin - http://tinyurl.com/ye59sde Visit
  • 50 Great Voices to Hear Clips of on NPR + Poll = Cool! http://bit.ly/3mXFjN Visit
  • Blog: “You’re Not Supposed to Say That!” – Mama Lisa’s Thanksgiving Silliness - http://tinyurl.com/yflcanz Visit
  • Occitan Christmas Carol – “Paure Satan”

    Here’s an Occitan Christmas carol sung by Monique Palomares of Mama Lisa’s World en français. (Occitan is a language spoken in parts of southern France, Spain and Italy. It was the language of the troubadours.)

    Paure Satan is about the Devil having a hard time because of Jesus’ birth. Below you’ll find the lyrics in the original Occitan, followed by an English translation and then a French translation…


    MP3 of Lo paure Satan

    Lo paure Satan
    (Occitan)

    Lo paure Satan es blet
    Se’n va cuèch coma un polet
    Morrà de la macadura
    Tura lura lura
    I a un pichòt que lo tafura
    Lan lan tura lura lura lo

    L’enfant que ven d’arribar
    L’a quasi coma crebat
    L’a mes en paura postura
    Tura lura lura
    Pareirà plus qu’en pintura
    Lan lan tura lura lura lo.

    La Pruneta e lei Mions
    Li an donat de baston
    L’an colhut dins la fritura
    Tura lura lura
    Sembla paura pescadura
    Lan lan tura lura lura lo.

    Se disiá diable d’onor
    E fasiá lo grand senhor
    A mordut una poma dura
    Tura lura lura
    Una poma non madura
    Lan lan tura lura lura lo.

    Poor Satan
    (English)

    Poor Satan is drained
    He’s as cooked* as a chicken
    He’ll die from the bruises
    Tura lura lura
    There’s a little one worrying him
    Lan lan tura lura lura loo.

    The child who’s just arrived
    Nearly like killed him,
    He put him in a bad position
    Tura lura lura
    We won’t see him but in paintings**
    Lan lan tura lura lura loo.

    Prunette and the Mions***
    Beat him with a stick
    They fried him in fat
    Tura lura lura
    He looks like a mean catch
    Lan lan tura lura lura loo.

    He’d say he was a devil of honor
    And he’d act as if a great lord
    He bit a hard apple
    Tura lura lura
    An unripe apple
    Lan lan tura lura loo.

    *“cuèch” = “cooked, done, baked” also means exhausted and allows this play on words.
    **idiom: to see someone (only) in paintings means not to see him at all.
    ***Pet name for “Mireille”, a typical Provencal girl’s name.

    Le pauvre Satan est blet
    (French)

    Le pauvre Satan est blet
    Il part cuit comme un poulet
    Il mourra de la meurtrissure
    Tura lura lura
    Il y a un petit qui lui donne du souci
    Lan lan tura lura lou.

    L’enfant qui vient d’arriver
    L’a pratiquement crevé
    Il l’a mis en mauvaise posture
    Tura lura lura
    Il ne paraîtra plus qu’en peinture
    Lan lan tura lura lura lou.

    La Prunette et les Miouns*
    Lui ont donné du bâton,
    Elles l’ont cuit dans la friture
    Tura lura lura
    Il ressemble à une misérable pêche,
    Lan lan tura lura lura lou.

    Il se disait diable d’honneur
    Et faisait le grand seigneur
    Il a mordu une pomme dure
    Tura lura lura
    Une pomme pas mûre
    Lan lan tura lura lura lou.

    Many thanks to Monique Palomares for contributing and translating this song and for singing it for us!

    -Lisa

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    One Response to “Occitan Christmas Carol – “Paure Satan””

    1. Hens Says:

      THANK YOU This is very interesting history!

    Leave a Reply

    Subscribe without commenting

    ________

    Copyright ©2009 by Lisa Yannucci. All rights reserved.
    Advertisements