Looking for the Lyrics to a Song in French called “Le petit lapin” from Morocco
Kerstin wrote to me, looking for a song in French about a rabbit…
Hi Lisa,
My daughter learned a song in her kindergarden in Morocco, but since we have left I could not ask the people there directly.
It goes “Le petit lapin … (missing words I am looking for), allez chanter, allez danser”.
Thank you!
Kerstin
In English, the words above are “The little rabbit …(missing part), go sing, go dance.”
If anyone is familiar with this song, please comment below.
Thanks!
Lisa










August 30th, 2006 at 11:37 am
Hi, We recently returned from Senegal where my son learned the same song! I, too, have been looking for those words. Let me now if you get them! Julie
This is what I remember:
Le petit lapin dans le jardin. …… Sautez, sautez, sautez les petits lapin.
Is it the same song??
August 31st, 2006 at 9:00 pm
Is this the one you’re looking for…
Le petit lapin (The Little Rabbit)
Ronde à choix (Circle Game)
Un petit lapin est au centre de la ronde et les danseurs tournent autour de lui en chantant: (A little rabbit is in the center of the circle and the other kids go around him singing:)
Mon petit lapin a bien du chagrin (My little rabbit is very sad)
Il ne saute plus, ne danse plus dans mon jardin (He no longer hops, no longer dances in my garden)
Puis la ronde s’arrête et les danseurs poursuivent la chanson en frappant dans leurs mains, tandis que le petit lapin se met à sauter au centre. (Then the kids stop dancing around, while the kids continue singing and clapping their hands, the little rabbit in the middle starts hopping.)
Saute, saute, saute, mon petit lapin (Hop, hop, hop, my little rabbit)
Et va-vite embrasser quelqu’un (And go quickly kiss someone)
Sur cette invitation, le petit lapin choisit un (ou une) des danseurs, l’embrasse et celui-ci le remplace dans le rôle du lapin au centre de la ronde. (At this invitation, the little rabbit chooses one of the other kids , kisses him/her and that kid takes the role of rabbit in the center.)
You can hear Monique singing Mon Petit Lapin here
Thanks Monique!
September 11th, 2006 at 2:05 pm
Monique of Mama Lisa’s World en français sent me this one from France with an English translation…
Le lapin s’est sauvé dans le jardin
(French)
Mon petit lapin
S’est sauvé dans le jardin.
Cherchez-moi, coucou, coucou,
Je suis caché sous un chou.
Remuant son nez
Il se moque du fermier.
Cherchez-moi, coucou, coucou,
Je suis caché sous un chou.
Tirant ses moustaches
Le fermier passe et repasse,
Mais ne trouve rien du tout !
Le lapin mange le chou !
The Little Rabbit Ran Away in The Garden
(English)
My little rabbit
Ran away in the garden
Search me, peekaboo peekaboo
I’m hiding in the cabbage
He moves his nose
He makes the farmer a fool
Search me, peekaboo peekaboo
I’m hiding in the cabbage
Pulling from his moustaches
The farmer goes to and fro
But he finds nothing at all
The rabbit eats the cabbage!
Thanks Monique!
April 16th, 2007 at 11:59 am
Merci mille fois! I learned this French Nursery Rhyme when I was 3 1/2 years old and living in Libreville, Gabon. I remember th e tune and have been searching for the words for over 25 years! Now I will teach this nursery rhyme to my French students and, of course, to my children.
-Merci Monique!
January 23rd, 2008 at 2:47 pm
i love that song i am from morocco but i live in Minnesota now i love that song good job