David Kramer posted the following question on Mama Lisa’s World’s Facebook Wall asking about the Mexican song "Bate bate chocolate". Here’s what he wrote:
"El Chocolate – does anyone know definitively whether Jose Luis Orozco has the rights to this song? (Uno dos tres, cho, uno dos tres, cho … Bate Bate Chocolate.) I thought for sure it was in the public domain because it is a traditional song from Mexico but am now up against conflicting evidence and ambiguous legal definitions… Any copies of the song and lyrics written down in Mexico in the 1800’s, or ideas how to get my hands on ‘em, would be worth gold :) Any legal scholars out there?? Gracias!"
Here are the Spanish lyrics to the song:
Bate bate chocolate,
tu nariz de cacahuate
Uno, dos, tres, CHO!,
uno, dos, tres, CO!
Uno, dos, tres, LA!,
uno, dos, tres, TE!
Bate bate chocolate,
bate bate bate
bate bate chocolate!
An English Translation:
Stir, stir the chocolate,
Your nose is a peanut
One, two, three, "Cho"
One, two, three, "co"
One, two, three, "la"
One, two, three, "te"!
Stir, stir the chocolate
Stir, stir, stir,
Stir, stir the chocolate!
You can hear it here:
It’s also my understanding that this song is in the public domain. The Texas State Library and Archive Commission calls it a traditional song. If anyone knows more, please share your info in the comments below.
Thanks in advance!
Mama Lisa
UPDATE: We found a slightly different version of Bate bate chocolate connected to a Mexican meal.
This artilce was posted on Sunday, September 11th, 2011 at 10:51 pm and is filed under Children's Songs, Countries & Cultures, Mexican Children's Songs, Mexico, Questions, Spain, Spanish, Spanish Kids Songs. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.











September 12th, 2011 at 8:37 am
Thank you so much for posting this. Looking forward to comments. Can anyone hold a market on music that is for everyone? Any wiggle room from strict legality to what’s actually morally right and culturally respectful?
September 12th, 2011 at 9:37 am
I think he may have copyrighted “his” version – which would include some lines he wrote.
September 12th, 2011 at 6:56 pm
Monique wrote:
Maybe a solution is to contact José Luís Orozco himself to ask.
He was born in 1948, so if Mexican people born in the 50’s/early 60’s knew it, they didn’t learn it from him!
FYI – I doubt that kids’ stuff was written down in the 1800’s…