Can Someone Help with a Welsh Song about Numbers?

Anthony Thornley wrote:

I was wondering, and hoping and praying someone might be able to help me… my daughter keeps singing a welsh song about knowing her numbers, recabra recabra or something similar… if anyone can point me in the right direction i would really appreciate it.

If anyone can help, please let us know in the comments below.

Thanks!

Mama Lisa

This article was posted on Monday, January 4th, 2010 at 2:38 pm and is filed under Children's Songs, Countries & Cultures, Languages, Mama Lisa, Questions, Readers Questions, Wales, Welsh, Welsh Children's Songs. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

2 Responses to “Can Someone Help with a Welsh Song about Numbers?”

  1. Lisa Says:

    Barb Aiello commented:

    “This is a relatively well known ‘English’ Renaissance period counting tune- not sure it’s the right one, tho. Might have Welsh roots.

    GREEN GROW THE RUSHES HO

    I’ll sing thee one, ho
    green grow the rushes, ho!
    what is your one ho?
    one is all and all alone and ever more shall it be so I’ll sing thee two, ho green grow the rushes, ho!
    what is your two ho?
    two, two pretty white boys
    clothed all in green, oh
    one is all and all alone and ever more shall it be so

    Repeat for Each
    three, three the rivals
    four for the gospel makers
    five for the symbols at your door
    six for the six proud walkers
    seven for the seven stars in the sky
    eight for the April rainers
    nine for the nine bright shiners
    ten for the ten commandments
    eleven for the eleven who went to heaven
    twelve for the twelve apostles.”

  2. Penni Says:

    Hi!
    I realise this post may be a bit late but thought that the song may be this one with the lyrics “Ribidi, ribidi, ribidires” It is the only one I could think of which is a bit similar to ‘recabra recabra’
    it is about counting the animals getting on to the ark
    Hope it helps x

    I mewn i’r arch â nhw
    1. Yr ellifant mawr a’r cangarw i mewn a’r arch â nhw
    Ni welsoch chi ‘rioed y fath halibalw i mewn a’r arch â nhw
    Cytgan: Ribidi, ribidi, ribidrês (x 2)
    Ribidirês, ribidirês, i mewn i’r aech â nhw.

    2. Dau fustach, dau darw, dwy Fuwch a dau Lo imewn a’r arch â nhw
    A dau aligêtor a dau hipopo i mewn a’r arch â nhw.
    (Cytgan)
    3. Jiráff mawr melyn a’i gyddfai fel rhaff i mewn a’r arch â nhw
    Yn fawr iawn eu diolch am gael bod yn saff i mewn a’r arch â nhw.
    (Cytgan)
    4. Y llygoed oedd yno, un bach ac un mawr i mewn a’r arch â nhw
    Yn rhedeg o gwmpas ar ras hyd y llawr i mewn a’r arch â nhw
    (Cytgan)

Leave a Reply