Dr. Saghir sent us this lullaby from Syria. But we know it's sung in Lebanon too. Sandy Tanios Jean, who's from Lebanon, was nice enough to sing it for us. You can hear it by clicking on the mp3 link below the song.

Notes

*Rima is a girl's name, so each mother can replace that name with her child's when singing this lullaby.

Transliteration

Yall tnam

(Rima*) Rima elhinda'a
Sha'ra aswad we mna'a
Willi yehibbek bibusek
Willi baghadek shu bitla'a

Yall tnam.........yalla tnam
Ladbahla tayrel hamam
Ruh ya hamam la tehaddi
Lakzeb 'a Rima... tatnam

Comments

Dr. Saghir wrote that this "... song is thought to be one of the most famous children's rhymes in Syria and the adjacent Arabic speaking countries."

Rula, who translated it into French wrote "the song you sent me is 100% Lebanese". So, it's famous there too!

Computerized Text

(We apologize if this doesn't display properly on your screen):

ﻴﻟﻼ ﺘﻧﺎﻢ

ﺮﻳﻣﺎ ﺮﻳﻣﺎ ﺍﻠﺣﻧﺩﻗﺔ
ﺸﻌﺮﺍ  ﺃﺸﻗﺮ  ﻭ  ﻤﻧﻗﻰ
ﻭﺍﻟﻟﻲ  ﻳﺣﺑﻚ  ﺒﻳﺒﻮﺴﻚ
ﻭﺍﻟﻟﻲ  ﺒﻐﺿﻚ  ﺸﻮ  ﺒﻳﺗﻟﻗﻰ
ﻴﻟﻼ  ﺘﻧﺎﻢ….. ﻴﻟﻼ  ﺘﻧﺎﻢ
ﻻﺪﺑﺣﻼ ﻃﻳﺮ  ﺍﻟﺣﻣﺎﻢ
ﺮﻮﺡ  ﻴﺎ  ﺤﻣﺎﻢ  ﻻ ﺘﺻﺩﻖ
ﻨﺿﺣﻚ ﻋﺎ  ﺮﻳﻤﺎ  ﺘﺘﻧﺎﻢ 

Listen

Download

Many thanks to Sandy Tanios Jean for singing this song for us! Shukran!

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Dr Saghir for contributing and translating this song and for providing the Arabic text. Thanks also to Monique Palomares for creating the midi music. Shukran!