January 19th, 2016
“Chrysanthemums are quite auspicious here in Japan. I would say it is a noble flower for Japanese people. It’s even used as the seal (crest) of the Imperial Family. I like chrysanthemums and their scent.” -Sadao Mazuka, Japan Chrysanthemums are called キク属 Kiku Flowers in Japanese. Just like many other countries, they’re a symbol of […]
January 16th, 2016
What are the "Four Gentlemen"? From old China, "The Four Gentlemen" is a term used to refer to four specific subjects (orchid, bamboo, plum blossom, chrysanthemum) which are traditionally some of the first subjects the student of Chinese ink brush painting learns. Each subject focuses on a different brush technique and lays down the brushstroke […]
January 15th, 2016
Purabi Khisa Tandra shared this lovely photo of chrysanthemums in Bangladesh and wrote… “These chrysanthemums are from my auntie’s garden in my hometown, recently I took this pic. In Bangladesh, winter (November to February) is a season of weddings. Lots of chrysanthemums are used along with other seasonal flowers for decoration in the wedding ceremony.” […]
When you say Chrysanthemum in France, people think of graves. A friend recently mentioned that she went to a party at a French person’s house and brought chrysanthemums. When she handed them to the hostess, everyone’s jaw dropped. It turns out that chrysanthemums are only used to put on graves in France… Chrysanthemums are put […]
Please contribute a traditional song or rhyme from your country.
100 Songs (350 Pages) With Sheet Music And Links To Recordings
100+ Favorites (230+ Pages), Many with Sheet Music and Links to Recordings!
Frère Jacques is one of the most popular songs in the world. It exists in more countries and versions than any other we've found, and kids everywhere know the tune. That makes it ideal to introduce children to languages and international culture.
In Frère Jacques Around The World we've gathered over 100 of these versions, from many countries.
This book includes:
• Over 100 versions of Frère Jacques
• Full text of each in the original language
• English translations
• Many with sheet music
• Links to web pages with recordings and videos
• Commentary from our correspondents about what the songs and rhymes have meant to their lives
We've included versions from countries all over the world, including Mexico, Japan, Thailand and, of course, France.
You'll also find an article by Mama Lisa about Teaching Kids To Love Language with Frère Jacques.
THIS IS A DOWNLOADABLE EBOOK AVAILABLE INSTANTLY.