Gerard wrote:
Hi!
Is there somebody who can tell us the beautiful words in the Indonesian language of the song Bengawan Solo?
Thanks a lot.
Have a nice day. Gerard
If anyone can help with these lyrics, and/or an English translation, please let us know in the comments below.
Thanks in advance!
Lisa
This article was posted on Friday, October 24th, 2008 at 4:56 pm and is filed under Bahasa Indonesia, Countries & Cultures, English, Folk Songs, Indonesia, Indonesian, Languages, Malaysia, Music, Questions, Readers Questions. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
June 30th, 2011 at 9:28 am
Here are the lyrics as found on wikipedia:
Bengawan Solo – Solo River
Riwayatmu ini – Thus your chronicles
Sedari dulu jadi – Have been since earliest times
Perhatian insani – Of sentient attention
Musim kemarau – In the dry season
Tak seb’rapa airmu – Your water is not much
Di musim hujan, air – In the rainy season, water
Meluap sampai jauh – Spills reaching far distances
Chorus:
Mata airmu dari Solo – Your water springs forth from Solo
Terkurung Gunung Seribu – Surrounded by a thousand mountains
Air mengalir sampai jauh – Water flows to reach far distances
Akhirnya ke laut – Eventually to the sea
Itu perahu – That boat
Riwayatmu dulu – In your past chronicles
Kaum pedagang s’lalu – The merchant folks had always
Naik itu perahu – Sailed in such boats
October 8th, 2016 at 9:03 am
I love the old Indo songs, as I was born there. If any body can help me with more old songs from Indonesia, I will appreciate it. Including de gigit jamuke my spelling might not be right.