Diana wrote:
My father passed away and I miss him. He always sang many songs in Polish and Russian, but one poem in particular that I called my own he always told me before I went to bed was… Jadom jadom dzecie drogu szochika I brat… Do you have the entire verse?
It’s about a brother and a sister riding through a village and they are talking about their travels and what a wonderful sight it is. The poem talks about how they pass a white hut with a roof made out of straw. They see a crane in the sky, a peasant boy playing a flute, bailing hay and so on… Please help me.
Thank you Diana Meynart Hanzel
If anyone can help with the words to this poem, please comment below or email me.
Thanks!
Mama Lisa
This article was posted on Thursday, July 19th, 2007 at 12:29 pm and is filed under Children's Songs, Countries & Cultures, Languages, Poetry, Poland, Polish, Questions, Readers Questions. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
July 30th, 2007 at 6:51 pm
Jadą, jadą dzieci drogą
Jadą, jadą dzieci drogą,
siostrzyczka i brat,
i nadziwić się nie mogą,
jaki piękny świat.
Tu się kryje biała chata,
tu słomiany dach,
przy niej wierzba rosochata,
a w konopiach strach.
Od łąk mokrych bocian leci,
żabkę w dziobie ma.
Bociuś, bociuś! krzyczą dzieci,
a on Kla, kla, kla.
Tam zagania owce siwe
Brysio – kundel zły.
Konik wstrząsa bujną grzywę
i do stajni rży.
Idą żeńcy, niosą kosy,
fujareczka gra,
a pastuszek mały, bosy
chudą krówkę gna.
Młyn na rzece huczy z dala
białe ciągną mgły,
a tam z kuˇni od kowala
lecą złote skry.
W polu, w sadzie brzmi piosenka
śród porannych ros,
siwy dziad pod krzyżem klęka
pacierz mówi w głos.
Jadą wioską, jadą drogą
siostrzyczka i brat
i nadziwić się nie mogą,
jaki piękny świat.
Text found on this site:
http://www.miastodzieci.pl/tekst.php/id,121,d,1,p,0.html
August 25th, 2007 at 1:00 am
Thank you soo much Stasia !
August 25th, 2007 at 10:29 am
Thanks!
If anyone would like to post an English translation, that would be great!
-Mama Lisa
October 30th, 2008 at 3:16 am
I translated this poem ” Jadą jadą dzieci drogą ” by Maria Konopnicka. how can I help?
September 11th, 2012 at 7:41 am
Thaks for this post it helps me lot!