Anna wrote:
Do you know the nursery rhyme that begins:
Hou-py, hou-py, hou-py,
Ko-cka sue-dla krou-py
Do-cour hruchI’ll try my best to write this poem-rhyme out for you. Of course, I will not be able to add the correct accent marks, punctuations marks, etc. The writing I have to copy is very small, so I hope my letters are accurate! Here goes!
Hou-pa-cka
hou-py, hou-py, hou-py!
ko-cka sue-dla krou-py,
ko-cour hrac
na ka-mnach;
ko-la-la se hue-va-ly,
ze jim ta-ky ne-da-ly.
hou-py, hou-py, hou-py!
by-ly vsec-ky hlou-py.A friend of mine gave me a beautiful framed gift of this rhyme… he says his grandfather would sing it to him. But he doesn’t know what it means.
My mother is Czech, Vlasta, but she no longer can help me with this.
Your help would be very nice.
Thank you, Anna Vdolek Bratney
If anyone knows the correct spelling of the rhyme and/or if you can provide an English translation, please let us know in the comments below.
Thanks in advance!
Mama Lisa
This article was posted on Wednesday, October 14th, 2009 at 9:47 am and is filed under Czech, Czech Nursery Rhymes, Czech Republic, Flower Arranging, Languages, Mama Lisa, Nursery Rhymes, Poetry, Questions, Readers Questions. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
October 15th, 2009 at 6:39 am
On this site: http://www.jevicko.org/paloucek/foukani/noty.aspx
I found a version with music-notation:
HOU-PY HOU-PY
KOČ-KA SNĚD-LA KROU-PY
KO-COUR HRÁCH NA KAM-NÁCH
KO-ŤA-TA SE HNĚ-VA-LA
ŽE JIM TAK-KY NE-DA-LA
And here: http://www.fisher-price.com/fp.aspx?st=172050&e=activityDetail&cid=197300&ctypecode=np&ccat=play_and_learn&minRelAge=3&maxRelAge=6
I found a longer version.
I’m no Czech but perhaps is this google-translation a little helpful ..;-)
Rock, rock, rock
Rock, rock, rock, cat ate hail
cat games in kamnách,
kittens are angry that they did not give too.
Rock, rock, rock, were all stupid.
Rock, rock, rock, cat ate hail
kittens and millet, the furnace ran,
dragged to the pond, where fish caught,
was not to fiddle, hiding under rocks.
And the last one: http://www.life4us.cz/index.php?option=com_content&task=view&id=37&Itemid=1
This version is even longer …I think…;-)
Maarten
October 15th, 2009 at 9:10 pm
Thanks for all your help Maarten! That’s wonderful! If anyone can provide another translation that would be great.
Mama Lisa
October 17th, 2009 at 5:44 pm
Judy Goodman Rayner wrote:
Houpacka
Houpy houpy houpy
Kocka snedla kroupy
kocour hrach
na kamnach… Read More
kotata se hnevala
ze jim taky nedala
houpy houpy houpy
byly vsecky hloupy
Translation:
Rocking rocking rocking the baby
the cat ate the barley
the tomcat ate the peas
on the stove
kittens were angry
that they didn’t get anything
rocking rocking rocking the baby
they were all silly
Thanks Judy! -Mama Lisa
February 19th, 2010 at 10:14 pm
I have been looking for translation of Houpy song… if you found anything more please email.
February 20th, 2010 at 3:25 pm
Hi,
I would check here from time to time to see if anyone writes in. Also, you can sign up to be notified of follow up comments via email.
Cheers!
Mama Lisa
April 1st, 2010 at 4:36 am
Hey,
I was looking at your easter egg dying page and then, browsing, I got here.
The translation you got above (Oct 17th, 09) is spot on. I am Czech btw.