This song is sung to the tune of "The Battle Hymn of the Republic".

Notes

Happy Birthday from Suriname wrote the following about birthdays in Suriname: "...when its finally time to sing happy birthday, there's cake of course, and everyone comes to surround you singing the Surinamese birthday song ...[Then] You blow out the candles, someone smears cake on your face, and everyone once again commences the eating, drinking, and dancing well into the the night."

*****

Dutch Version:

Toen ik hoorde dat je jarig was
Toen ik hoorde dat je jarig was
Toen ik hoorde dat je jarig was,
Kwam ik je feliciteren.

Niet voor je koek, niet voor je drank
Niet voor je koek, niet voor je drank
Niet voor je koek, niet voor je drank,
Maar om je te feliciteren.

Listen
Watch
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Sheet Music

Sheet Music - A di mi yere yu friyari

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Dr. Harold Jitschak Bueno De Mesquita for contributing this song!

Translation: Wikipedia.

Grantangi!