Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa MySpace Badge
Mama Lisa Twitter Badge
  • My Tweets

  • Blog: Cool Cuban Kids Song – Tiene Pinochito – Little Pinocchio - http://tinyurl.com/yzwv46o Visit
  • Blog: Pig Latin Musical Video - http://tinyurl.com/ylhbjtz Visit
  • Blog: Jeringonza – A Spanish Word Game Like Pig Latin - http://tinyurl.com/ye59sde Visit
  • 50 Great Voices to Hear Clips of on NPR + Poll = Cool! http://bit.ly/3mXFjN Visit
  • Blog: “You’re Not Supposed to Say That!” – Mama Lisa’s Thanksgiving Silliness - http://tinyurl.com/yflcanz Visit
  • Looking for the lyrics to a Swiss song called “Roti Rosli”

    Kimberly wrote me…

    Hello Mama!

    Actually, there is a very sweet Swiss bedtime childrens’ song called: “Roti Rosli”. My daughter learned this song when she was about 3, and I am trying to find the lyrics in both Swiss and English. How can I find them? Any suggestions? Or do you have them? I just happened upon your site by chance.

    Thanks very much for any help.

    Sincerely,

    Kimberly Folts

    If anyone knows the lyrics to Roti Rosli, please comment below.

    Thanks! Lisa

    UPDATE: The original lyrics have been posted in the comments below. If anyone can provide an English translation, that’d be great!

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    3 Responses to “Looking for the lyrics to a Swiss song called “Roti Rosli””

    1. Uwe Says:

      Roti Rösli im Garte,
      Maieriesli im Wald
      Wänn de Wind chunt choge blase
      so verwelked si bald

      Chlini Fischli im Wasser,
      grossi Fische im Meer
      Hei lueg wie si gumped
      und schwümed juhee

      Liebi Sunne chum füre,
      liebi Sune chum bald
      Das mir chönd go spaziere
      über Wiese und Wald

    2. Lisa Says:

      Julie Steiner sent me an English translation…

      Red Roses

      Red roses in the garden,
      lilies of the valley in the wood
      When the wind comes blowing
      they’ll fade soon

      Small fishes in the lake,
      big fishes in the sea
      Hey look how they jump
      and swim, yuhee

      Dear sun come forth
      dear sun come soon
      That we can go walking
      over meadow and wood

      Julie said…

      The dialect printed here is from Zurich but it actually exists in all dialects (the words vary a little then).

      Thanks Julie!

      Lisa

    3. Mrs. France Says:

      I have several old Swiss school songbooks and wonder if any of the songs are on records???Dort ane-n-am Bargli and many others…?

    Leave a Reply

    Subscribe without commenting

    ________

    Copyright ©2009 by Lisa Yannucci. All rights reserved.
    Advertisements