Dale Durdunas used to sing Head, Shoulders, Knees and Toes to her preschool class. First she’d sing it normally. Then she’d sing it very fast, and then very slowly. That’s how she sang it for us in this recording. You can click the link below to hear Dale singing. The lyrics are below the link.
MP3 Recording of Head, Shoulders Knees and ToesHead, Shoulders, Knees and Toes
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
And eyes and ears and mouth and nose,
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes.
Many thanks to Dale Durdunas for singing Head, Shoulders, Knees and Toes for us!
Head, Shoulders, Knees and Toes is very popular all around the world. We are currently collecting versions in different languages. If you’d like to share the version you sing in your language, please add it to the comments below, or email me.
Thanks!
Lisa
This article was posted on Wednesday, January 10th, 2007 at 10:45 am and is filed under American Kids Songs, Children's Songs, Countries & Cultures, English, Head, Shoulders, Knees and Toes, Languages, MP3 of Head, Shoulders, Knees and Toes, MP3's, Recordings of Songs, USA. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
January 22nd, 2007 at 5:22 am
In French:
Tête, épaules, genoux et pieds
Tête, épaules, genoux et pieds, genoux et pieds,
Tête, épaules, genoux et pieds, genoux et pieds,
J’ai un nez, deux yeux, deux oreilles et une bouche,
Tête, épaules, genoux et pieds, genoux et pieds.
March 5th, 2007 at 5:05 am
in swedish:
Huvud, axlar, knän och tår, knän och tår
Huvud, axlar, knän och tår, knän och tår
Ögon, öron, kinden klappen får,
Huvud, axlar, knän och tår, knän och tår
Now, I am not absolutelly sure if it’s ögon before öron or the other way around… I have not sung this since…long ago
lyrics in english are: head, shoulders, knees and toes
Eyes, ears, the chin will receive the pat
April 12th, 2007 at 2:09 pm
I have seen the above French version and know a slightly different one where the words rhyme slightly better (although still the same body parts, just a different order.
Tête, épaules, genoux et pieds
Tête, épaules, genoux et pieds, genoux et pieds,
Tête, épaules, genoux et pieds, genoux et pieds,
Les yeux, la bouche, le nez et les oreilles,
Tête, épaules, genoux et pieds, genoux et pieds.
April 13th, 2007 at 11:07 am
As we sing it in Belgium (Dutch version)
Hoofd, schouders, knie en teen
Hoofd, schouders, knie en teen, knie en teen
Hoofd, schouders, knie en teen, knie en teen
Oren, ogen, puntje van je neus
Hoofd, schouders, knie en teen, knie en teen
May 25th, 2007 at 11:52 am
Hi,
Do you have this version in Italian?
Thanks
Sam
May 26th, 2007 at 4:52 pm
I searched with “capo / testa – spalla – ginocchi – piedi” and nothing came up, even on Filastrocche.it . Then you can more or less consider that else nobody ever posted it -weird! – or there’s no Italian version yet unless you create it!
December 29th, 2007 at 3:46 pm
The italian version is “testa, spalle, ginocchi e piedi” you can find it in singing toys from fisher prices
January 10th, 2008 at 6:42 pm
Norwegian version
Hode, skulder, kne og tå, kne og tå
Hode, skulder, kne og tå, kne og tå
Øyne, Øre, Kinn å klappe på
Hode, skulder, kne og tå, kne og tå
February 18th, 2008 at 3:21 pm
German version:
Kopf und Schulter, Knie und Zeh’n
Knie und Zeh’n
Kopf und Schulter, Knie und Zeh’n
Knie und Zeh’n
Augen, Ohren, Nase und Mund
Kopf und Schulter, Knie und Zeh’n
Knie und Zeh’n
(Nase = nose, Mund = mouth; it’s exactly the other way round but I found that easier to sing)
___________________________
I also found the Korean version online, which should go like this:
mali oke mura pai
mura pai
mali oke mura pai
mura pai
mali oke pai mura pai
mali oke mura kwi kol iip
__________________________
Greetings from Austria,
Theodora
August 25th, 2008 at 3:07 pm
Hello!
in Russia it’s also a popular game – especially in summer camps, but in our version we usually mean not toes, but fingers. And the names of the parts of the body are archaic
Глава, рамена, колена, пальцы,
колена, пальцы, колена, пальцы.
Глава, рамена, колена, пальцы,
уши, уста, очи, нос.
August 26th, 2008 at 3:14 am
After reading what Erminio wrote, I found that on line:
Testa, spalle, ginocchi, piedi.
Ginocchi, piedi.
Testa, spalle, ginocchi, piedi.
Ginocchi piedi.
Occhi, orecchia, bocca, naso.
Testa, spalle, ginocchi, piedi.
Ginocchi. piedi.
August 26th, 2008 at 3:18 am
And the Spanish version is:
Cabeza, hombros, rodillas y pies, rodillas y pies.
Cabeza, hombros, rodillas y pies, rodillas y pies.
Ojos, orejas, boca y nariz.
Cabeza, hombros, rodillas y pies, rodillas y pies
August 26th, 2008 at 3:20 am
Jane, could you please translate the Russian version for us?
October 3rd, 2008 at 9:42 am
The Spanish version uses “Head, shoulders, legs, feet, legs, feet”
instead of “Head, shoulders, knees, and toes”
Cabeza, hombros, piernas, pies, piernas, pies
Cabeza, hombros, piernas, pies, piernas, pies
Ojos, orejas, boca y nariz
Cabeza, hombros, piernas, pies, piernas, pies
http://www.kidsspeakspanish.org/esp_Cabeza_Hombros_Piernas_Pies.shtml
December 12th, 2008 at 9:00 am
Afrikaans
Hande, skouers, kniee, tone
Hande, skouers, kniee, tone
ore oe, neus en mond
Hande, skouers, kniee, tone
May 1st, 2009 at 9:09 pm
urdu version of the poem: head shoulder knee and toe.
sar, kandhay, takhnay aur payr
sar, kandhay, takhnay aur payr
aur aankhain, kaan, moun aur naak.
sar, kandhay, takhnay aur payr
September 18th, 2009 at 5:54 pm
An modified Urdu version:
Sar, kandhay, goodey, payr, goodey, payr
Sar, kandhay, goodey, payr, goodey, payr
Aur aankhain, kaan, moun aur naak.
Sar, kandhay, goodey, payr, goodey, payr
October 25th, 2009 at 8:52 am
in portugees (but i’m not sure that I write the words properly):
cabeça, hombro, joelho e pé, joelho e pé.
cabeça, hombro, joelho e pé, joelho e pé.
oreilho, olho, boca e nariz.
cabeça, hombro, joelho e pé, joelho e pé.
December 17th, 2009 at 9:56 pm
heres the intire italian edition
testa spalla ginocchio piedi
ginocchio piedi
testa spalla ginocchio piedi
ginocchio piedi
occhi orrechi boca e naso
testa spalla ginocchio piedi
ginocchio piedi
January 9th, 2010 at 2:33 pm
The catalan version:
cap, espatlla, genolls i dits, genolls i dits
cap, espatlla, genolls i dits, genolls i dits
orella, ull, boca i nas
cap, espatlla, genolls i dits, genolls i dits
January 11th, 2010 at 5:41 pm
Sta Ellinika (Greek):
Kefali, omoi, gonata kai daktila
kafali, omoi, gonata kai daktila,
matakia, aftakia, stoma kai mitoula
kafali, omoi, gonata kai daktila.
κεφαλι, ομοι, γονατα και δακτιλα
καφαλι, ομοι, γονατα και δακτιλα
ματακια, αφτακια, στομα και μιτουλα
καφαλι, ομοι, γονατα και δακτιλα
February 15th, 2010 at 8:34 am
I was just researching how to sing this song in different languages for my first grade class and found this Japanese version online. The syllables fit quite well with the traditional English version…
In Japanese,
atama(head) kata(shoulders) hiza(knees) ashi(toes/foot/leg(s))
me(eyes) mimi(ears) kuchi(mouth) hana(nose)
atama kata hiza ashi
hiza ashi
atama kata hiza ashi
hiza ashi
me to mimi to hana to kuchi
atama kata hiza ashi
hiza ashi
February 26th, 2010 at 9:27 am
Please take down the Russian version, what kind of computer program translated it? It’s a mixture of another (?) Slavic language and archaic Russian. Also, the words do not fit the rhythm. I will be happy to provide an acceptable and “singable” version upon request.
March 8th, 2010 at 2:49 pm
This is the Italian version of the English song “Head and shoulders, knees and toes”.
Testa, spalle, gincchia e piedi
ginocchia e piedi.
Testa, spalle, ginocchia e piedi,
ginocchia e piedi.
Ho due occhi, un naso, una bocca e due orecchie,
testa, spalle, ginocchia e piedi,
ginocchia e piedi.
Hope you will enjoy it like my students do.
Ciao!
April 7th, 2010 at 11:35 am
Victoria,
Please give us a russian version that is appropriate. My kids are trying to learn the song in chinese, french, italian, dutch, spanish and russian. Would greatly appreciate it. also, you can email it to me if it is not a problem.
ostiwaya@aol.com
thanks. spasiba!
April 21st, 2010 at 3:58 pm
I would love to see another Russian version.
I am currently learning Russian and I would greatly appreciate a song to help me practice!
Thanks!
April 23rd, 2010 at 7:23 am
thanks heaps guys I’m a teacher and have always wanted to know how to sing popular songs in other languages the children and I will now be trying to learn these one by one should keep us busy for a while lol
May 7th, 2010 at 6:22 pm
Hey guys just wondering for the Italian version how do you say ”we all clap hands together”?.
May 15th, 2010 at 3:03 am
hi, would you give me a Chinese Song for Head, Shoulders , knees and Toes to me, Thank you
Shirley
May 16th, 2010 at 9:38 am
Hi Shirley,
We have the Chinese version of Head, Shoulders, Knees and Toes on Mama Lisa’s World. Click the link to see it.
Cheers!
Mama Lisa
June 17th, 2010 at 9:12 pm
Here is a quick version:
Руки, ноги нос и рот, нос и рот, нос и рот (hands, legs, nose and mouth)
Руки, ноги, нос и рот
Плечи и живот. (shoulders and tummy)
Руки, ноги, нос, глаза, нос, глаза, нос, глаза. (hands, legs, nose, eyes)
Руки, ноги, нос, глаза.
Плечи, голова. (shoulders, head)
July 11th, 2010 at 4:21 am
I know the people giving Italian versions are trying to make the words fit the tune, but I’m fairly sure the Italians actually sing ‘ditto’ rather than ‘piedi’ (excuse my spelling if it’s a bit dodgy!)
July 23rd, 2010 at 1:14 pm
No, italian people say ‘piedi’ and not ‘dita’ (plural of ‘dito’ which means fingers).
It’s exactly as was posted before:
testa, spalla, ginocchia e piedi
testa, spalla, ginocchia e piedi
occhi, orecchie, bocca e naso
testa, spalla, ginocchia e piedi
July 27th, 2010 at 4:24 pm
There is a similar song in Thai. It has its own rhythm, which is different from the Head, Shoulders, … song. The ideas, meanings, and movements are quite similar though. It says head, shoulders, nose, mouth, eyes, arms, legs, and the navel (the thing right in the middle of our bellies).
จับหัวแล้วมาจับไหล่
จับไว ๆ มีจมูกปากตา
จับแขน จับขา
แล้วก็จับสะดือ
August 29th, 2010 at 1:14 pm
Please include phonetic spellings (english phonics) for the langauages
September 19th, 2010 at 5:41 am
This website is very useful, but in the german one, thee is one thing wrong. It is:
Kopf, shulter, knie und zehen, knie und zehen.
NOT : kopf UND shulter,. knie und ZEH’N, knie und ZEH’N.
THANk you.
Just change it thank you!
October 1st, 2010 at 11:13 am
hey here a few youtube links
english and spanish in one :
http://www.youtube.com/watch?v=k_T9vxCZBbE
german: http://www.youtube.com/watch?v=g4pI4H38_Og
ps sorry for the tokio hotel movie at the german version but it’s the only good one with a quality sound
dutch:
http://www.youtube.com/watch?v=z1xVDa2sYU4
ps in dutch we sing
ears, eyes , top of your nose
english only
http://www.youtube.com/watch?v=QrVH52ceYDo
spanish only:
http://www.youtube.com/watch?v=daDl2ZLrZsw
October 1st, 2010 at 1:50 pm
Thanks for the multilingual Head, Shoulders, Knees and Toes video links Nick!
October 16th, 2010 at 7:29 am
Hi all of you great Italian speakers, can you help?
I just heard a version which has a line that sounds like
Ba tiamo me mani tuti ( I can’t speak the language) Is this right?
testa spalle ginocchi piedi ( repeat ginocchi piedi x 2) (Again repeat all of the above)
then the line I’ve written
same with occhi orecchi naso bocca
and testa spalle ginocchi piedi
I’m a bit confused.
February 23rd, 2011 at 8:11 pm
i think ba tiamo le mani tuti (or what ever it is) is lets all clap hand together.. at the end of heads shoulers knees and toes in italian
February 26th, 2011 at 4:21 pm
In German class we always sang
Kopf und Schulter, Knie und Fuss
Knie und Fuss
Kopf und Schulter, Knie und Fuss
Knie und Fuss
Augen, Ohren, Nase und Mund
Kopf und Schulter, Knie und Fuss
Knie und Fuss.
For whatever reason we sang foot instead of toes, and nose and mouth are flipped because it’s easier to sing.
March 5th, 2011 at 3:10 pm
Here is the welsh version:
Pen, ysgwyddau, coesau, traed,
Coesau traed.
Pen, ysgwyddau, coesau, traed,
Coesau, traed.
A lygaid, a clystiau, a ceg a thrwyn,
Pen, ysgwyddau, coesau, traed,
Coesau, traed
I know it’s legs and feet but that’s what us welshies sing!!!!
Does anybody have an Arabic version??!
September 1st, 2011 at 2:54 pm
i think my son has been taught the polish version but cant find it online.. something like
tam shimi leboda leboda
can anyone help?
September 27th, 2011 at 5:56 pm
I learnt a Russian version that went like this:
Рот, нос, уши, и глаза, и глаза
Руки, ноги, голова, голова
Шея, грудь, живот, каленвы и ступны
Не забудь как называются они
(I transliterated this to the way I thought the words would sound to other native English speakers:
Roat, nos, ushy, e glaza, e glaza
Ruky, nogy, golova, golova
Sheya, grood, zhivot, kalyeny, e stopny
Ne zabod kock nazyvayetcya ahny.)
This version actually translates to:
Mouth, nose, ears, and eyes, and eyes
Hands, legs, head, head
Neck, chest, stomach, knees and feet
Don’t forget how they’re called.
It’s technically not Head, shoulders, knees and toes, but it’s set to the same tune, and is a very good way to memorise some of you’re body parts in Russian. Also, I found this version easier and more fun to sing.
October 2nd, 2011 at 6:58 am
Hi in regards to the Portuguese version of heads song, everything is write except shoulders which is ombros (no H), orelhas (ears), olhos(eyes). Great blog!!
October 17th, 2011 at 1:30 am
The spanish version I know and teach my students is:
Cabeza, hombros, rodillas, pies
Rodillas pies rodillas pies
Cabeza hombros rodillas pies
orejas ojos boca y nariz
December 30th, 2011 at 12:47 pm
Heres the english one!
HEADS SHOULDERS KNEES AND TOES, KNEES AND TOES
HEADS SHOULDERS KNEES AND TOES, KNEES AND TOES
AND EYES AND EARS AND MOUTH AND NOSE
HEADS SHOULDERS KNEES AND TOES, KNEES AND TOES
March 6th, 2012 at 10:56 am
Jeni,
Here is the Polish version of the song, it’s a bit different from what you’ve perceived :)
Głowa, ramiona, kolana, pięty,
kolana, pięty, kolana, pięty.
Głowa, ramiona, kolana, pięty,
oczy, uszy, usta, nos!
March 15th, 2012 at 1:43 pm
Hey there,
Came across this site just now and thought I’d share the Urdu version of the song we sang and published online.. You don’t need to publish it but I do hope you listen to it. Many thanks for sharing all the languages for the song!
Here’s the link.
June 28th, 2012 at 5:12 am
je chante une autre version a mon fils, apprise en belgique et ça va comme ça:
Tête, épaules et genoux, pieds
Genoux, pieds
Tête, épaules et genoux, pieds
Genoux, pieds
J’ai 2 yeux, 2 oreilles, 1 bouche et puis un nez
Tête, épaules et genoux, pieds
Genoux, pieds