This is the Campfire Songs Archive Page

  • No categories

Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa MySpace Badge
Mama Lisa Twitter Badge
  • My Tweets

  • Blog: We Now Have 100 Languages on Mama Lisa’s World! - http://tinyurl.com/yfnm6re Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Czech or Slovak Kids Song? - http://tinyurl.com/ygeku5m Visit
  • Blog: Does Anyone Know a Song with the Line, “The Ship Sailed for the White Cliffs of Dover”? - http://tinyurl.com/yzb8vhm Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Korean Kids Song? - http://tinyurl.com/yjyklqk Visit
  • Check out Frere Jacques - Brother John a cool recording of the Song in French and English all... http://bit.ly/3O3USK Visit
  • Archive for the 'Campfire Songs' Category

    Contents

    Two French Goodbye Songs with Recordings

    Looking for Girl Scout Campfire Song Called “Bundawa”

    International Scouting Campfire Songs – “Can you send us one from your country?”

    Posts

    Two French Goodbye Songs with Recordings

    Friday, October 23rd, 2009

    I was recently asked for a Goodbye Song in French. While looking for a song I found out that some French school teachers use the French version of Auld Lang Syne, “Ce n’est qu’un au revoir”, as a Goodbye Song. It’s a Scout song that’s also called “Le chant des adieux”. When teachers use it as a Goodbye song, they sing the 1st two verses. Here they are in French with an English translation….

    Faut-il nous quitter sans espoir
    Sans espoir de retour ?
    Faut-il nous quitter sans espoir
    De nous revoir un jour ?

    Refrain
    Ce n’est qu’un au revoir, mes frères,
    Ce n’est qu’un au revoir.
    Oui, nous nous reverrons, mes frères,
    Ce n’est qu’un au revoir.

    Here’s a literal English translation by Monique Palomares…

    Must we leave each other without a hope
    To see each other again some day
    Must we leave each other without a hope
    A hope of return

    It’s only a goodbye, my brothers
    It’s only a goodbye,
    Yes, we’ll see each other again, my brothers
    It’s only a goodbye.

    Here you can hear the whole song…

    Another Goodbye Song we have here today was written and sung by Alain Le Lait. It’s in French and English. Sit back and enjoy the song by clicking the MP3 below. You can read along with the lyrics in French and English…

    Listen to Alain’s French Goodbye Song

    Au revoir
    by Alain Le Lait

    Au revoir, good bye,
    Now it is time for me to go away.
    Au revoir, good bye,
    But I wish I could stay with you all day.

    Thanks for your smiles
    And for singing along
    I hope to see you again before too long.

    Au revoir, good bye,
    Il se fait tard et je dois m’en aller
    Au revoir, good bye,
    Mais j’aimerais rester toute la journée
    Pour vos sourires et vos bien jolies voix
    Je vous remercie et a une autre fois.

    Au revoir, good bye,
    Au revoir, good bye,
    Au revoir, good bye.

    (English Translation of French Verse)

    Good bye, good bye
    It’s getting late and I must go
    Good bye, good bye
    But I’d like to stay with you all day
    For all your smiles and your pretty voices
    I thank you and I’ll see you another time.

    The French and English lyrics to this “Au revoir” song are © 1994 Alain Le Lait.

    Alain Le Lait is a French native who grew up near Paris, France. He moved to the United States in the 1970s and now lives in Colorado. Alain writes and performs easy to learn children’s songs in French, Spanish and English. Check out his site www.Yadeeda.com to hear samples of his music and to buy his CD’s or mp3’s.

    Merci Alain & Monique!

    Feel free to share any French Hello or Goodbye songs you know in the comments below.

    Mama Lisa

    PS Here are some other Hello and Goodbye Songs…

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    Looking for Girl Scout Campfire Song Called “Bundawa”

    Sunday, May 20th, 2007

    Jenny wrote:

    Dear Mamma Lisa,

    I am looking for a song called Bundawa. I am not sure if I have the spelling right. It is a campfire song from my friend’s Girl Scout days more than 20 years ago. This is part of it, but there are more verses we can’t remember:

    Bundawa

    Chorus:

    Bundawa, Bundawa, Bundawa
    Ho, Ho, Ho, Ho (with each “Ho” clap hand onto guitar or lap)
    Bundawa, Bundawa,
    Baby I don’t know.

    Jack and Jill went up the hill
    To fetch a pail of water
    Jack fell down
    And landed on his bum
    Baby I don’t know.

    Chorus

    Humpty Dumpty sat on a wall,
    Humpty Dumpty had a great fall,
    All the king’s horses and all the kings men,
    Had scrambled eggs again.

    We would love it if you could help our Girl Scout Troop find the rest of the song.

    Thank-you!

    Jenny from Rochester, Minnesota, USA

    If anyone can help out Jenny and her Girl Scout Troop, please comment below.

    Thanks!

    Mama Lisa

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    International Scouting Campfire Songs – “Can you send us one from your country?”

    Wednesday, January 24th, 2007

    Larraine wrote to me looking for Scouting Campfire Songs from around the world. Here’s what she wrote, followed by my response with some suggested songs and sites to go to for help:

    Dear Mama Lisa,

    It has been suggested that I contact you with my request. I am the sketch producer of “The Live Wyre Gang Show” from the N.W. of England. (I’m also a cub leader).

    Our Gang show is about to go into rehearsals and I have written a set to Celebrate 100 years of scouting, its finale is an International Camp fire. I would very much like to include as many International songs as possible, certainly at least one from each continent, so I wondered if you would be able to tell me where the best place to find the words and music of the songs you believe your members would vote for as their favourite. Detail/a picture of their uniforms, both boys and girls, their flags and any other details you think will be useful.

    Thank you
    Yours in scouting
    Larraine Eastwood

    PS. I notice you have many songs from all over the world but I don’t know which ones are scouting campfire songs and would really appreciate your help.

    I know of two scouting (or Girl Guides) songs on Mama Lisa’s World. I’m linking to them below. One is the Maori stick tossing song ‘E Papa Waiari’ from New Zealand. The other is Banana Sweet from Ghana, Africa.

    Some sites for Scouting lyrics are:

    American Boy Scout Songs
    Camp-Songs
    Guides and Scouts Europe – Regional French Songs
    Siempre Scout – Canciones Generales – Spanish Scout Campfire Songs
    Canzioniere Scout – Italian Scout Songs
    Canzoniere e Liturgie di TUTTOSCOUT.ORG – Italian Scout Songs
    GruppenstundenTipps: Lieder – German Scout Songs

    I think a good way to find more songs would be to type “scout songs” into Google in different languages. Just find an online dictionary to find out how “scout” and “song” are said in the other language and do a search. A good place to start that has free online dictionaries is www.freedict.com.

    If anyone can suggest any other scout campfire songs or sites with scout songs from other countries, please comment below.

    Thanks!

    Lisa

    Many thanks to Monique Palomares of Mama Lisa’s World en français for help with this post!

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    ________

    Copyright ©2009 by Lisa Yannucci. All rights reserved.
    Advertisements