February 12th, 2016
The French poem, "Ceux qui sont amoureux" was written by French poet Joachim du Bellay (1522 – 1560). You can listen to the poem below and read along with the original text, followed by an English translation… MP3 of Ceux qui sont amoureux Ceux qui sont amoureux Ceux qui sont amoureux, leurs amours chanteront, Ceux […]
October 29th, 2015
It’s always nice to celebrate the season with a poem. Here’s a French piece about Autumn by Théodore de Banville (1823 – 1891). You can read it below, while listening along with the recording, followed by an English translation… MP3 of L’Automne L’Automne Sois le bienvenu, rouge Automne, Accours dans ton riche appareil, Embrase le […]
July 10th, 2015
We like to post seasonal poetry from around the world. Now that summer’s here we’d like to share this French poem about summer that will heat you up! Below you’ll find the original French text to the poem Chaleur (Heat) by Anna de Noailles with a recording and an English translation. MP3 Recording of the […]
May 19th, 2013
Here’s the French poem Le Thé (Tea) by Théodore de Banville with an mp3 recording. After the poem you’ll find an English translation. MP3 of Le Thé Le Thé Miss Ellen, versez-moi le Thé Dans la belle tasse chinoise, Où des poissons d’or cherchent noise Au monstre rose épouvanté. J’aime la folle cruauté Des chimères […]
October 21st, 2011
Here’s the French poem Papillons roux (Russet Butterflies) by Louis Codet (1876-1914). It’s about two little butterflies in Autumn. Below you’ll find the French poem with a recording followed by an English translation. MP3 of Papillons roux Papillons roux Deux petits papillons roux tourbillonnent, tourbillonnent Deux petits papillons roux tourbillonnent dans l’air doux et tombe […]
October 19th, 2011
The French poem Matin d’Octobre by François Coppée (1842-1908) is about an early October morning. You’ll find the original French version with an mp3 here and an English translation below it. MP3 Recording of Matin d’Octobre Matin d’Octobre C’est l’heure exquise et matinale Que rougit un soleil soudain. À travers la brume automnale Tombent les […]
July 6th, 2011
Here’s the poem Fiez-vous-y ! by Charles d’Orléans, with a recording and an English translation: MP3 Recording of Fiez-vous-y ! Fiez-vous-y ! Fiez-vous-y ! À qui ? En quoi ? Comme je vois, Rien n’est sans si. Ce monde-ci A si Peu foi. Fiez-vous-y ! Plus je n’en dis, N’écris, Pour quoi ? Chacun j’en […]
November 16th, 2010
There are many cat lovers who are looking to read everything written under the sun about cats! These enthusiasts inspired me to translate this poem. It’s called Les Chats (Cats in English) by the French poet Charles Baudelaire (1821 – 1867). It’s from his collection of poems called Les Fleurs du Mal. Below, you can […]
August 12th, 2010
Someone wrote on our Facebook Group, “Bonjour! May I know a poem that’s really funny for kids in French?” I asked Monique in France who used to teach 1st grade and she responded: It depends on the age of the kids and I’m not really sure that what French people find funny will sound funny […]
October 7th, 2008
In my last blog post, I mentioned how Columbus’ voyage is not always seen in a positive light. Earlier in the week, I had posted two poems that were positive towards Columbus (one called In 1492, Columbus Sailed the Ocean Blue and the other, a Spanish poem called To Christopher Columbus). Here’s one that is […]
May 5th, 2008
Soon it’ll be Mothers’ Day in France. This year it’s on May 25th. Usually teachers have their students learn a poem. One they often select is by Pierre Gamarra and is called Je te souhaite – I Wish You… You can click on the link above to read the French version. Monique Palomares of Mama […]
November 29th, 2007
The other day I wrote about how French students learn poetry by heart. Monique, who was a first grade teacher in France for many years wrote: French students start learning poetry by heart in first grade – which is 6 years old and often earlier! Dame souris trotte (Mrs. Mouse Trots) is often taught in […]
November 26th, 2007
Here is one last poem about Autumn before I focus on the topic of the upcoming December holiday season. I came upon this poem while looking for French podcasts to brush up on my French in anticipation of a trip to France in the Spring. There’s a whole podcast in French devoted to this poem […]
October 28th, 2007
Previously, I talked about a poem called Crime Time, that I learned from my friend Monique of Mama Lisa’s World en français. It’s great to recite to your kids or students for Halloween. I’ve been saying it to my kids over the past week. My 1st grade daughter learned it and started reciting it back. […]
October 22nd, 2007
Monique from France taught me this one. She used to say it to her 1st grade students and they would ask her to say it again (even years later). It’s slightly scary, but has a funny ending. I translated it into English. It would work translated into other languages too. It could be a fun […]
March 21st, 2007
Now that Spring is here – we can all smile – and start bad-mouthing Winter! Here’s a poem about banishing Winter, called Winter, You’re Just a Brute! Well, that’s my translation of it. It’s originally French. The title in French is Hiver, vous n’êtes qu’un vilain ! It was written by Charles d’Orléans (1394-1465). Below […]
March 19th, 2006
I asked Monique of Mama Lisa’s World en français, if she could recommend any well-known French songs or poems about the Spring. She wrote: Here is a poem we often teach the students, called Le Printemps by Théophile Gautier (1811 – 1872)… MP3 of Le Printemps Le Printemps par Théophile Gautier Regardez les branches Comme […]
November 10th, 2005
By Monique Palomares November 11th, the end of WW I: it’s a public holiday in France. In every town, there’s a civil ceremony. The mayor, and one or more of the deputy mayors, place flowers at the war memorial. Each town has its own ceremony, even VERY small ones. The mayor tells the names of […]
Songs, holidays, recipes, crafts & more!
Please contribute a traditional song or rhyme from your country.
More about French Poems...
Travel to far away places with our new E-Books Kid Songs Around The World and Lullabies Around The World
Whoever the children are in your life - your kids, your grandkids, your students, even yourself (in your heart) - Mama Lisa's E-books are wonderful ways to help them experience other languages and cultures.
In Kid Songs Around The World we've gathered 100 of our favorite songs and rhymes from all the continents of the globe.
Each song includes the full text in the original language, with an English translation, and most include sheet music. All include links to web pages where you can listen to recordings, hear the tune or watch a video performance. Each includes a beautiful illustration.
Many have commentary sent to us by our correspondents who write about the history of the songs and what they meant in their lives.
BONUS: Order now and receive Lullabies Around The World FREE!
$3.99 for Both Downloadable E-Books Order Here!
Over 50 lullabies and recordings from all over the world. Each Lullaby includes the full text in the original language, with an English translation.
Kid Songs Around The World and Lullabies Around The World are downloadable e-books, which you will gain access to immediately. (They are not physical books.)
We hope these books will help foster a love of international children's songs!
$3.99 for Both Downloadable E-Books Order Here!
A Mama Lisa Book
Over 125 songs and rhymes. Each includes the full text in Spanish, with translations into English. Many include links to recordings. Order Here!