Can Someone Help with a Hungarian Lullaby that Sounds Like, “Boulah boulah…”?
Archive for the 'Hungarian' Category
Contents
Posts
Can Someone Help with a Hungarian Lullaby that Sounds Like, “Boulah boulah…”?
Saturday, October 10th, 2009Nicole wrote:
I have been trying to find an old Hungarian lullaby that my grandmother sang to me and I sing to my kids. I do not know what it means and I do not know all the words. The verse is something like:
Boulah boulah, boulah, boulah boopin do ya.
I am sure I am misspelling everything.
Do you know it? Can you help me find the whole song and the meaning?
Thank you,
Nicole
If anyone can help Nicole with the original Hungarian words to this lullaby and/or an English translation, please let us know in the comments below.
Thanks!
Mama Lisa
Can Someone Help with Some Hungarian Children’s Songs?
Monday, May 11th, 2009Gabrielle wrote to me:
Can someone please help me find some Hungarian children songs?
My grandmother was Hungarian, she use to sing me many children songs. I do not speak Hungarian so I will write it as it sounds to me.
1) Gimbelem mogulbulum momeliyam
2) -Sárga csikó, csengő rajta
3) meyogudus, meyogudus conisraro
Konisraro, konisraro fogisbayo
El le lila, mashinistac
Qui agudus qui agudus tszikotzistaThank you so much
Gabrielle Atherton
If anyone can help Gabrielle, please comment below or email me at lisa@mamalisa.com -Thanks
Mama Lisa
Can Anyone Help with Some Hungarian Rhymes?
Saturday, June 28th, 2008Christine Winegar wrote me…
I am not sure where to begin. I am not looking for songs exactly. I really don’t know what to call them. If you know what I am talking about, I would love the English and Hungarian translation like you have on your web site. Here it goes!
My mom has been gone for 13 years now and my youngest never knew her. (He just turned 11). He keeps asking me to teach him this little thing she used to do on my hand.
The first one is easy. You start by holding the thumb, and work your way through each individual finger until you get to the pinky. It is like “This Little Piggy” except it makes sense. I am sorry, I can’t write in Hungarian, but the English translation is something like this… I think:
This one went hunting;
This one killed it;
This one took it home;
This one cooked it;
This little bitty one ate it all.I can’t remember all the Hungarian words.
The second one I am looking for is harder. Instead of fingers, my mom would “draw” circles on my palm. She ended up going up my arm
until she tickled my neck. The first words I think were nonsensical. At least I have not found them in online dictionaries, but like I said, I can’t write Hungarian.The “story” is about a priest making dinner and his (or a cat) ate it. (And they caught the cat by my neck usually). I am going to further embarrass myself by trying to write our what I remember to see if you recognize it. Here it goes:
Beszere, Beszere;
Mit fuszte Kasara;
something about a pokotzskaja;
hova let a Pap tszitszia;
ara szalat, ara szalat;
It foktak a tszitsza, tszitsza.As I have built up the nerve to write to you, I am remembering more bits of my childhood. Hinta, Palinta,… Something about 2 soldiers fighting, and jumping into the dunabe. And one more if you don’t mind,…. Volt edgszer edgy kemensze. Something dirty a little boy climbs into, and gets so dirty his mom doesn’t recognize him. She locks the thing up, and spanks him.
If it makes a difference, my mom was from Hatvan. She left Hungary to avoid Russian retaliation. Does any of this stuff sound familiar to you? I am afraid that over time I have lost the words and the meanings, and now my children are interested, and I am afraid I won’t be able to pass on my heritage to them.
Thank you for all you time and effort.
Christine, in California
p.s. I recognized some of your songs, like the Crow one. It was fun to see it, but again I had forgotten a lot of the words.Thanks again.
Response from Mama Lisa:
Dear Christine,
The first rhyme you asked about that’s like “This Little Piggy” may be Ez elment vadászni – This One Has Gone Shooting. You can check the link and see of that’s the one you’re looking for – please let us know in the comments below if that’s it. We have the words to Hinta, palinta. Click the link and you’ll get to the lyrics, English translation, tune and score.
If anyone can help Christine with any of her other questions, please comment below or email me.
Thanks in advance!
Lisa
Multilingual Kids Books on the Web
Thursday, January 3rd, 2008I’ve been asked twice in the past week for free multilingual books.
Here’s a link I found called Books in Multiple Languages. They have English children’s books with translations in Spanish, French, Polish, Italian, Romanian, German, Chinese, Finnish, Swedish, Maori, Greek, Dutch, Farsi (Persian), Afrikaans, Croatian, Turkish, Russian, Japanese, Ukrainian, Portuguese, Arabic, Hebrew, Pennsylvania Dutch, Sloven, Indonesian, Malaysian, Hungarian, Dari, Hindi and Filipino.
If anyone knows of any other good multilingual book links, feel free to let us know about it in the comments below.
Someone was also looking for children’s books with animal sounds around the world. There’s one called Who Says a Dog Goes Bow Wow? by Hank de Zutter. You can click the link to see it on Amazon.
-Mama Lisa
Free Online Language Dictionaries
Friday, December 22nd, 2006While I have this link at hand, I’d like to recommend www.freedict.com. It’s a site devoted to free online language dictionaries. You can translate between English and the following languages:
Afrikaans
Danish
Dutch
Finnish
French
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Latin
Norwegian
Portuguese
Russian
Spanish
Swahili
SwedishI find that it can usually succeed at translating the words I need.
Feel free to recommend other language dictionaries that you like in the comments below.
-Lisa
National Day in Hungary called “NEMZETI UNNEP” (March 15th)
Friday, March 17th, 2006Zsuzsa wrote me about an important holiday celebrating freedom, that takes place in Hungary on March 15th. It’s National Day and it’s called Nemzeti ünnep in Hungarian.
Here in Hungary we have a national holiday on the 15th of March. On the 15th of March in 1848 our revolution and war of independence began. At that time our nation was overtaken by Austria-Hungary. It meant that Hungarians were not allowed to speak their language and have their own government despite the name of the Empire…
We unfortunately lost our revolution and war for independence, but the love and wish for freedom remained in our hearts. Every year on this day, Hungarian fathers and mothers teach their little children about the importance of the freedom and independence for our country.
With love,
Zsuzsa (Hungary)P.S. Here is a picture of the ribbon we wear on our coats over our heart on the 15th of March.
(Nemzeti Ünnep literally means in English National Day, and we have more than one National Day. But we do not have any other short form for the name of this event :). We call it, az 1848-as forradalom és szabadságharc ünnepe, which can be translated as: The Day of the Revolution and War for Freedom in 1848 .)
Thanks Zsuzsa!
-Lisa
Note: You can find a Hungarian poem that’s popular on this day in the comments below. If anyone can provide an English translation, please add it to the comments. Thanks!
Come visit the Mama Lisa’s World Hungary Page for some Hungarian Children’s Songs!
Please Send An Endearing Term for Grandma and Grandpa in Your Language
Wednesday, March 15th, 2006Kathy wrote me…
Dear Mamalisa,
I was delighted to find your website and will be using it in the future. I am researching translations for the word “grandma” in various languages. I am most interested in the familiar, sweet terms children might call this individual. I am aware that in some cultures this would be a different word for the mother or the father’s side of the family. I have spent hours on Internet, through many websites as well as your website and links. I have thus found: Cajun, Hawaiian, Ukrainian, Italian, Scottish, Irish, Portuguese, Danish, Dutch, French, Spanish, and Farsi. I am not clear about Russian or Greek since I am not completely sure of their letters. Now I am certainly not expecting you to do hours of research for my project. But I thought you might be familiar with an easier way for me to accomplish my task.
For example, I happened on a page called “I Love You” in Various Languages and found 18 pages for “I love you”. Wow! Anyway, whatever help you can give me would be much appreciated.
Thank you in advance for your assistance.
Kathy
If anyone knows any endearing terms for “grandma” and “grandpa”, including any in those languages listed, please comment below.
Thanks!
Lisa
________
Help Support
Mama Lisa's World!
$5, $10, $25
or any amount welcome!