This is the Tango no Sekku - Japanese Boys' Festival Songs Archive Page

Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa MySpace Badge
Mama Lisa Twitter Badge
  • My Tweets

  • I subscribed to beszterce3's channel on YouTube http://www.youtube.com/user/beszterce3?feature=autoshare_twitter Visit
  • Rediscovering Salsa, the Soul of Mexico in a Bowl - http://nyti.ms/cEaexK Visit
  • Blog: Can Anyone Help with Some Polish Songs and Nursery Rhymes? - http://tinyurl.com/ykq6b65 Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Slovak Nursery Rhyme called “Stary Baba”? - http://tinyurl.com/y8qvhvp Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Greek Song? - http://tinyurl.com/yeu7gsb Visit
  • Archive for the 'Tango no Sekku - Japanese Boys' Festival Songs' Category

    Contents

    Teaching Kids about Japanese Festivals

    The Japanese Boys’ Festival called “Tango no Sekku”, plus a Song for the Holiday called “Koinobori”

    Posts

    Teaching Kids about Japanese Festivals

    Thursday, February 4th, 2010

    I’m going into my daughter’s class this week to talk about some Japanese Festivals.  It may be helpful to other people who are also covering this topic for me to outline what I’m covering with links to more material.

    1) Hina Matsuri – Doll Festival – March 3rd – people pray for their daughters’ future happiness, health and growth.

    The hina (dolls) used for this festival are called hina ningyo. These are a set of dolls that are handed down from generation to generation which are specially taken out for this festival. The dolls are displayed on a special stand that has tiers which are covered in red cloth.

    image

    It’s also called Peach Blossom Festival, because it’s around the time the peach blossoms bloom. Peach blossoms are a symbol for a happy marriage.

    image

    Girls dress up specially on this day in their best kimonos. Some girls will dress up like the dolls and have little parties.

    Here’s an old traditional song that’s sung for the Festival with the transliterated Japanese, and with a loose English translation.

    Hina Matsuri Song

    Transliterated Japanese

    Akari o tsukema sho bon bori ni
    O hana o agemasyo momo no hana
    Gonin – bayashi no fue daiko
    Kyoo wa tanoshii Hina Matsuri

    Loose English Translation

    Let’s light the lanterns on the tiered stand
    Let’s put peach blossoms on the tiered stand
    Five court musicians are playing flutes and drums
    Today is a happy Dolls’ Festival.

    MP3 of the Hina Matsuri Song

    The girl below is singing the song in her special kimono in front of her dolls…

    Right after the festival, the dolls are supposed to be put away. If not, it’s thought that the daughter will be slow to marry.

    You can learn more about Hina Matsuri on previous blog posts.

    2) Tango no Sekku – Boys’ Festival - officially called Children’s Day or Kodomo no hi - May 5th

    It’s been celebrated for over 1000 years. Originally it was celebrated in the houses of warriors. It celebrated boys’ courage and determination. Many of the symbols of this day are about having the character of a warrior. Eventually this day became important to all households in Japan with boys. 

    Carp Windsock by Hiroshige

    Print by famous artist Hiroshige (1797 – 1858)

    Large carp windsocks, called koinobori, are displayed outside houses of families with boys. There’s one windsock for each boy in the house. The largest windsock is for the oldest son of the house.  The carp is a symbol of Tango no Sekku, because carp are considered strong and determined.

    Here’s a traditional song for Tango no Sekku called Koinoburi or Carp Windsocks.

    Koinobori
    (Japanese Transliteration)

    Yane yori takai koinobori.
    Okii magoi wa otoosan.
    Chisai higoi wa kodomotachi.
    Omoshiro soni oyideru.

    Carp Windsocks
    (English)

    Carp windsocks are above the roof.
    The biggest carp is the father,
    The smaller carp are children,
    They’re enjoying swimming in the sky.

    MP3 of Koinobori

    You can read more about Tango no Sekku on previous blog posts.

    3) Tanabata – The Star Festival – July 7th

    Tanabata celebrates the meeting of a husband and wife. They are Orihime (the star Vega) and Hikoboshi (the star Altair). to meet they must cross the river Amanogawa (the Milky Way). They can only meet once a year on this night. it’s the one time they can cross the river. The story is that a flock of magpies help Orihime cross the river on this day only. If it’s a cloudy night, that means the river was too high and Orihame and Hikoboshi couldn’t meet. So in Japan everyone wishes for a clear night full of stars on July 7th.

    Ayako Egawa in Japan wrote to me about one fun tradition on this day: “Children write their wishes on strips of fancy paper and put them on displays made of the branches of bamboo trees.”

    image

    Here’s a song for Tanabata…

    Sasa no ha sara-sara

    In Japanese Romaji:

    Sasa no ha sara-sara
    Nokiba ni yureru
    Ohoshi-sama kira-kira
    Kingin sunago

    English Translation:

    Bamboo leaves are rustling, rustling,
    Swaying close to the roof’s edge,
    Oh, how the stars are twinkling, twinkling,
    Gold and silver grains of sand.

    Midi Tune of Sasa no ha sara-sara

    You can read more about Tanabata on previous blog posts..

    Check out our Japanese Song Pages for many other Japanese kids songs and Holiday Songs.  You can find out more info about other Japanese festivals in the blog side column under Holidays Around the World (once you click it on, you’ll see the different holidays listed in the left-hand column).

    Hope this helps!

    Mama Lisa

    Note: If you’re doing a presentation in a school, you should check if YouTube videos are blocked – if they are, make sure you can play mp3’s and midi tunes.

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    The Japanese Boys’ Festival called “Tango no Sekku”, plus a Song for the Holiday called “Koinobori”

    Wednesday, May 3rd, 2006

    Tango no Sekku is celebrated on May 5th. In Japan, this day is called Boys’ Festival. It’s been celebrated for over a millennium. Originally it was celebrated in the houses of warriors. It celebrated boys’ courage and determination. Many of the symbols of this day are about having the character of a warrior. Eventually this day became important to all households in Japan with boys.

    After WWII, Boys’ Day became toned down. This holiday officially became known as Children’s Day or Kodomo no hi. It’s supposed to be a day to celebrate the health and happiness of all children. But many people still see it as Boys’ Festival.

    Large carp windsocks, called koinobori, are displayed outside houses of families with boys. There’s one windsock for each boy in the house. The largest windsock is for the oldest son of the house.

    Photo of Koinobori - Carp Windsocks in Japan

    The carp is a symbol of Tango no Sekku, because carp are considered strong and determined. They’re able to swim upstream against the flow of the water. This is a day for families to celebrate their sons’ strength and character.

    Warrior dolls and helmets, armor and swords are also displayed in houses with boys.

    The symbolic flower of Tango no Sekku is a type of iris called shobu. The shobu has long leaves that resemble swords. Boys traditionally take shobu leaf baths on this day. The shobu is so important on this day that sometimes the festival is called Shobu no Sekku or Iris Festival.

    One traditional food eaten on this day is kashiwa mochi. It’s a rice cake steamed with sweet beans and wrapped in an oak leaf. Another traditional food is chimaki, which is rice wrapped in bamboo leaves.

    Here’s a traditional song for Tango no Sekku called Koinoburi or Carp Windsocks…

    Koinobori
    (Japanese Transliteration)

    Yane yori takai koinobori.
    Okii magoi wa otoosan.
    Chisai higoi wa kodomotachi.
    Omoshiro soni oyideru.

    Carp Windsocks
    (English)

    Carp windsocks are above the roof.
    The biggest carp is the father,
    The smaller carp are children,
    They’re enjoying swimming in the sky.

    I welcome any midis or mp3’s of Koinobori, the Japanese text and also any comments about the traditions of this day.

    Come visit the Mama Lisa’s World Japan Page for more Songs from Japan!

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    ________

    Copyright ©2009 by Lisa Yannucci. All rights reserved.
    Advertisements