This is the Giddy-up Little Bull - Huachí toritó Archive Page

  • No categories

Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa MySpace Badge
Mama Lisa Twitter Badge
  • My Tweets

  • Blog: We Now Have 100 Languages on Mama Lisa’s World! - http://tinyurl.com/yfnm6re Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Czech or Slovak Kids Song? - http://tinyurl.com/ygeku5m Visit
  • Blog: Does Anyone Know a Song with the Line, “The Ship Sailed for the White Cliffs of Dover”? - http://tinyurl.com/yzb8vhm Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Korean Kids Song? - http://tinyurl.com/yjyklqk Visit
  • Check out Frere Jacques - Brother John a cool recording of the Song in French and English all... http://bit.ly/3O3USK Visit
  • Archive for the 'Giddy-up Little Bull - Huachí toritó' Category

    Contents

    “Huachi torito” (Giddy-up, Little Bull) from North Argentina with an MP3 Recording

    A Spanish Christmas Carol from Bolivia – “HUACHI TORITO” (Giddy-up Little Bull)

    Posts

    “Huachi torito” (Giddy-up, Little Bull) from North Argentina with an MP3 Recording

    Monday, December 19th, 2005

    Here’s a version of Huachi torito, in Spanish and with an English translation, from North Argentina as sung by La Banda del Musiquero Loco

    MP3 Recording of Huachi torito

    Huachi torito
    (Spanish)

    Del arbol nació la rama
    De la rama nació la flor
    De la flor nació María,
    De María el Niño Dios.

    Huachito torito
    torito del corralito
    Huachito torito
    torito del corralito.

    Al niño recién nacido
    todos le ofrecen su don
    o soy pobre nada tengo
    Le ofrezco mi corazón.

    Huachito, torito,
    torito del corralito
    Huachito, torito,
    torito del corralito.

    Huachito, torito,
    torito del corralito
    Huachito, torito,
    torito del corralito.

    Here’s the English translation of Huachito torito…

    Giddy-up, Little Bull
    (English)

    From the tree was born the branch,
    From the branch was born the flower
    From the flower was born Mary,
    From Mary then Infant God.

    Giddy-up! Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farm.
    Giddy-up! Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farm.

    To the new-born baby,
    They all give their present
    I am poor, I have nothing,
    I give him my heart…

    Giddy-up! Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farm.
    Giddy-up! Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farm.

    Giddy-up! Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farm.
    Giddy-up! Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farm.

    Many thanks to La Banda del Musiquero Loco for the wonderful recording and to Monique Palomares at Mama Lisa’s World en français for the English translation. ¡Muchas gracias!

    La Banda del Musiquero Loco

    Come visit La Banda del Musiquero Loco’s website to hear more of their recordings!

    And the Mama Lisa’s World Argentina Page for more Argentinean Children’s Songs

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    A Spanish Christmas Carol from Bolivia – “HUACHI TORITO” (Giddy-up Little Bull)

    Saturday, December 17th, 2005

    Here’s a Bolivian Christmas song in Spanish and with an English translation…

    Huachí toritó (Villancico)
    (Spanish)

    Que le daremos al niño bonito.
    Que le daremos que no le haga mal,
    le daremos una cesta de guindas
    para que coma y pueda jugar.

    Al huachí, huachi toritó
    toritó del corralitó
    Al huachí, huachi toritó
    toritó del corralitó.

    Al niñó recién nacido
    todos le ofrecen un don,
    yo soy pobre, nada tengo
    le ofrezco mi corazón.

    Huachitó, toritó
    toritó del corralitó
    Huachitó, toritó
    toritó del corralitó.

    San José y María
    y Santa Isabel
    vagan por las calles
    de Jerusalén.

    Preguntando a todos
    del niño Jesús
    Todos les responden
    que ha muerto en la cruz.
    Todos les responden
    que ha muerto en la cruz.

    Al huachí, huachi toritó
    toritó del corralitó
    Al huachí, huachi toritó
    toritó del corralitó.

    Here’s an English translation of Huachi toritó

    Giddy-up, Little Bull
    (Christmas Carol)

    What will we give to the nice baby
    What will we give that’d do him no harm
    We’ll give him a basket of Morillo cherries
    So he can eat and play.

    Giddy-up! Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farm.
    Giddy-up! Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farm.

    To the new-born baby
    They all give a present
    I am poor, I have nothing,
    I give him my heart.

    Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farm.
    Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farm.

    Saint Joseph and Mary
    And Saint Elizabeth
    Are roaming in the streets
    Of Jerusalem.

    They’re asking everybody for
    News of the infant Jesus
    All of them answer
    He died on the cross.

    Giddy-up! Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farmyard
    Giddy-up! Giddy-up, little bull
    Little bull from the little farmyard.

    Many thanks to Susana Mariscal, Daniel Dorado and Joaquin Dorado for contributing this song, and to Monique Palomares at Mama Lisa’s World en français for the English translation. ¡Muchas gracias!

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    ________

    Copyright ©2009 by Lisa Yannucci. All rights reserved.
    Advertisements